“你告诉西辛格没有?”
“没有。”
“你延迟回国,向伦敦提出什理由?”
“原定星期四起飞。估计国内人要到下个星期二才想起来,特别是鲍里斯是只‘死鸭子’。”
“他没有提出理由。‘管家’星期算他旷职,”吉勒姆说,“什规章制度他都违反。不是规章制度,他也违反。到下个星期三,甚至比尔·海顿也发脾气。只得硬着头皮听着。”他悻悻地说。
不许和本地人随便谈话,或者对陌生人笑笑,她就是这样形容她生活。史迈利先生,她认为这种生活实在太痛苦,因此暗地里不知哭多少次,而且床头总有个伏特加空酒瓶为证。为什她不能像个正常人样生活呢?她不断地问着这句话。为什她不能像别人样享受阳光呢?她喜欢旅游,她喜欢外国孩子,为什她不能有个自己孩子?个生来自由、无拘无束孩子?她不断地说:生下来就无拘无束,生下来就自由。‘是个乐天人,托马斯。是个正常、喜欢交际女人。喜欢与人来往!喜欢他们,既然喜欢他们,为什要欺骗他们?’接着她又说,但问题是她很早以前就被选拔来做这种工作,这就把她冷冻成个老太婆,与上帝隔绝。因此她才喝酒,痛哭场。这时她仿佛已经忘她丈夫,而且,还因为发顿脾气表示很抱歉。”他说话又迟疑起来,“可以嗅得出来,史迈利先生。她身上有金子。开始就可以嗅出来。各位,人们说,知识就是力量,伊琳娜就有力量,也有才能。她可能有点固执,但仍能把自己所有切拿出来。如果遇到个慷慨大方女人,就能凭直觉感觉得到,史迈利先生。有这方面才能。这个女人是个慷慨大方人。也不知道如何来解释直觉才好。有人能够嗅出地底下有水……”
他似乎在等候有人能表示共鸣,因此史迈利就说:“明白。”伸手搔搔耳垂。
塔尔带着种奇怪依赖表情看着史迈利,他沉默好会儿,最后说:“第二天早上干第件事就是退机票,换旅馆。”
史迈利突然睁大眼睛:“你对伦敦那边是怎说?”
“没说什。”
不管怎样,塔尔和伊琳娜第二天晚上碰面。第三天晚上又碰面。第次碰面是在家饭馆里,没有什进展。他们设法不让别人看到,因为伊琳娜怕得要死,不仅怕她丈夫,还怕代表团里保安人员,塔尔叫他们猩猩。他请她喝酒,她谢绝,还全身哆嗦。第二次碰面那个晚上,塔尔还没有放弃,仍等着她慷慨大方起来。他们搭电车到维多利亚山顶,挤在穿白色短袜戴遮阳帽美国太太
“为什?”
“因为他是个自作聪明傻瓜。”吉勒姆说。
“怕吉勒姆先生会说‘立即回国’。”他答道,会意地看吉勒姆眼,但没有得到回应,“你知道,很久以前,刚出道时候,曾经犯过错误,中美人计。”
“他上个波兰女人当。”吉勒姆说,“他当时也凭直觉感到那个波兰女人是慷慨大方。”
“知道伊琳娜不是美人计,但是现在怎能希望吉勒姆先生相信呢?没有办法。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。