们生气并且感到痛苦,渴望她们所没有东西。不是所有先生太太都同样有价值(2),有某个更重要,更富有人,根本不邀请女主人们。于是开始问自己,鸟巢,那个古老小楼房,它房间和花园应该是什东西,因为伊莱奈和西尔维亚想去得要命,却不能去。人们只知道托马西诺和几个仆人说东西,因为山丘整个那侧被围起来,条河岸把它和们葡萄园分开,那里连猎手都不能进去——有告示牌。从鸟巢下大路上抬起头,能看到整片密密被称为竹子古怪芦竹。托马西诺说那是个公园,围着房屋有那多小沙砾,比养路工人在春天撒在道路上沙砾更细小更白。此外鸟巢田产沿着后面山丘向上走,葡萄园和麦地,麦地和葡萄园,和农场,核桃林,樱桃林和扁桃林,以至到达圣安托尼诺以外,从那里降到卡奈利,在那里有带有水泥柱子和花边缘苗圃。
鸟巢花在前年看见过,那时伊莱奈和埃尔维拉夫人起去那里,并且带几束比教堂玻璃和教士祭服还美丽花回来。前年还曾经在卡奈利大道上遇到老妇人大马车;努托看到那车,说驾车仆人莫莱托像是个宪兵,戴着发光帽子和白色领带。这辆马车从来没有在们这里停下,只是有次为去火车站而经过这里。就是弥撒,老妇人也是在卡奈利听。们那些老年人说很久以前,在老妇人还不在那里时候,鸟巢老爷们根本不去听弥撒,他们在家里做弥撒,他们养着个教士,他们每天在个房间里做弥撒。但这是老妇人还是个什都不是女孩并且在热那亚和伯爵儿子恋爱那时候事。后来她变成所有切主人,伯爵儿子死,老妇人在法国嫁个漂亮军官死,他们孩子死在谁知道什地方。于是现在,老妇人,带着白色头发和黄色阳伞,乘着马车去卡奈利并且给孙子们提供吃睡。但是在伯爵儿子和法国军官那时候,夜里鸟巢总是亮着灯,总是在聚会,当时还像朵玫瑰样年轻老妇人举行午餐,舞会,邀请人们从尼扎和从亚历山德里亚来。美丽女人们,军官们,议员们,所有人都是乘着两匹马拉马车,带着仆人来,他们玩牌,吃冰激凌,举行婚礼。
伊莱奈和西尔维亚知道这些事,对于她们,被老妇人很好地对待,被接纳,被欢迎,就像对来说从阳台上朝钢琴房间里看眼,知道她们在们那些人上面坐在桌旁,看见埃米利亚用叉子和调羹模仿她们样。只是,由于是女人之间事,她们就为此感到痛苦。后来,她们在整整个白天里在阳台上或花园里闲荡——没有样劳动,没有样真正辛苦事使她们忙——甚至都不愿意照看桑蒂娜。当然,离开莫拉,进入那个在悬铃木下公园,发现自己与伯爵夫人媳妇们和孙子们在起,这愿望简直使她们发疯。就像对来说看见卡西纳斯科山丘篝火或听到夜里火车鸣笛样。
【注释】
(1)意思是谁有问题谁自己解决。
(2)意思是即使是先生太太里面,也有身份高低之分。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。