心里又生气又伤心又难堪,因此都不像平时。“说是鸡蛋,给你们送两年鸡蛋——自家鸡下蛋,留着没有卖掉!是被你家扔掉那些鸡蛋!”对着他大声叫嚷。
从来没有这样对人嚷过,更别说是对着个成年人。
他声音放得特别轻,“很抱歉。不知道鸡蛋事。你把它们给谁?”
“布莱斯!”说出他名字时候,感到嗓子又缩成团,“布莱斯。”
邓肯先生缓缓地点头,说句“好吧”,然后继续剪枝,“难怪会是这样。”
开始不知道该对他说点什。有他来帮忙,真是件奇怪事,可是看他表现,似乎不该多想。咔咔咔,他不断地剪着,似乎真很享受这个过程。
想起布莱斯对家院子评价,突然间,明白他为什要来帮。
“怎?”他边说边把剪下枝条扔进剪下那堆里,“是不是剪得太多?”
“没……没有。”
“那你为什是这副表情?”他问,“不想让你不自在。只是觉得你需要点儿帮助。”
大小窝混乱程度,个低沉声音说道:“真是个浩大工程,年轻女士。”
站在人行道上是布莱斯外公,认识他。不过只在户外见过他次。其他时间都是透过窗户看到他——不是他家客厅窗户,就是车窗。对来说,他只是个深色头发、戴眼镜
老头儿。
见到他出现在人行道上,就像见到某个电视明星走下银幕跟你说话样。
“知道们时常见面,”他说,“很抱歉过年时间才过来作自介绍。是查斯特•邓肯,布莱斯外公。而你,没错,你定是朱莉安娜•贝克。”
“这是什意思?”
他叹口气,“那个孩子还有
“呃,不需要。自己能行。”
他笑,说:“哦,完全相信。”然后继续剪枝,“听着,朱莉安娜,在报纸上读到你消息,还在对街跟你做年多邻居。很明显,你是个能干孩子。”
们起安静地工作会儿,但发现自己剪下枝条速度越来越慢。没过会儿,就受不。真受不!扳过他肩膀,问道:“你来帮,只是为鸡蛋事,对不对?
好吧,们鸡蛋点儿问题也没有!家已经吃快三年,没人中毒。斯杜比太太和赫尔姆斯太太看起来也很健康,最关键是,假如你们不想要,就应该跟说声!”
他手垂下去,摇摇头:“鸡蛋?中毒?朱莉安娜,不明白你在说什。”
他伸出手,也摘下工作手套,然后看着自己小手完全淹没在他大手里面。“很高兴见到你,邓肯先生。”心想,比起从客厅窗户后面看到人影,他本人要高大多。
这时,奇怪事情发生。他从兜里掏出自己工作手套和把修枝剪,说:“你是不是想把它们修剪成样高度?”
“哦,”说,“呃,是。是这打算。不过现在也不太确定。你觉得如果把它们都拔掉,会不会更好?”
他摇摇头说:“这些是澳大利亚茶树。修剪后会很漂亮。”
说着,他戴上手套,开始修枝。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。