只有跟德·梅尔特伊夫人谈到爱情时候,才能自由自在地畅所欲言。对你是什都说,也许就连跟你当面交谈,也会觉得局促不安。甚至跟当瑟尼本人,也常常不由自主地感到害怕,不能把心里想都告诉他。如今,深深地责怪自己怯懦,要不惜切代价来找个机会告诉他是多爱他,只说上次就行。德·瓦尔蒙先生答应他说,如果听从他指挥,他会为们谋取重新见面机会。会尽量照他意思去做;但是无法想象会有这样可能。
再见,好朋友,信纸上已经没有空白地方。[15]
七××年九月十四日于
表示出对您恶意中伤热忱,不也是把您可以用来进行报复工具交到您手里吗?您老是抱怨自己为寻求奇遇而浪费不少时光!如今这类奇遇就在您手边。爱情还是仇恨,您只要作出选择就行,两者都处在同个屋顶下;您也可以过双重生活,用只手抚爱,用另只手打击。
您和子爵夫人艳遇也都靠。对这件事相当满意,但是正如您所说,应当让大家都对此议论下;因为尽管像理解那样,假如出于时机考虑,您宁愿暂时对这件事秘而不宣,不想引起轰动,然而应当承认,这个女人可不配受到如此温文有礼待遇。
再说,对她也有不满地方。德·贝勒罗什骑士觉得她比说还要漂亮;而且出于多种原因,要是可以找个借口跟她断绝关系,会很高兴。而最方便借口就是说上句:们再也不能跟这种女人来往。
再见,子爵。请想想目前处在您地位,时间十分宝贵;也要利用时间来关注普雷旺幸福。
七××年九月十五日于巴黎
第七十五封信
塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
(注:在这封信里,塞西尔·沃朗热详尽无遗地叙述读者在第六十封信及以后几封信里已经读到所有那些与她有关事。这些重复之处们认为应当删除。最后她谈到德·瓦尔蒙子爵,她是这样写:)
向你保证他是个与众不同人。妈妈说他很多坏话,但当瑟尼又说他不少好话;觉得他是对。从来没有见过这样机敏男人。他把当瑟尼信交给时候是当着大家面,但谁也没有察觉。说真,当时很害怕,因为事先点也没有得到通知,而如今有准备。已经完全明白他希望怎样把回信交给他。跟他是很容易彼此解,因为他目光能把他希望表达各种意思都表达出来。不知道他是怎做。他在向你讲过那封短信中说,他不会在妈妈面前露出关心神气;确,他好像从来没有想到,然而,每逢寻找他眼睛时候,总能马上遇到他目光。
这儿有个妈妈好朋友,以前跟她不认识,她看上去也不大喜欢德·瓦尔蒙先生,尽管他对她十分殷勤。怕他不久就会对这儿生活感到厌倦,返回巴黎;那样话真是令人遗憾。他为给他朋友和提供帮助特意来到这儿,真是个好心肠人!很想向他表示谢意,但不知道该怎样对他说。就算找到机会,说不定也会羞涩得不知道对他说什好。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。