第百十三封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
子爵,觉得应当告诉您,巴黎有人开始谈论您;有人注意到您不在巴黎,而且猜到原因。昨天参加场人数众多晚宴;席上,有人肯定地说您被种浪漫不幸爱情困在乡间。当时,所有嫉妒您成功男人和所有被您冷落女人脸上都马上露出喜悦神色。如果您相信话,您就不会让这种有害传闻变得确凿无误,您应当马上回来,亲自到场使这种传闻破灭。
请想想,如果旦您让人失去您是无法抵御想法,不久您就会感到人家确实可以比较容易地对您进行抵抗;您情敌也会失去对您敬意,而敢于跟您争斗。因为他们当中有哪个不自认为比贤德女子更有力量?特别请想想,在名誉被您公开损害过众多女子中,凡是没有被您占有过那些人都会设法使公众不要受骗,其余则会尽力愚弄大家。总之,您应当预料到您才干也许会遭到低估,正如迄今为止,您才干始终被过高估计那样。
回来吧,子爵,不要为孩子气时爱好就牺牲您声誉。们想对小沃朗热做事儿,您全都做到;至于您院长夫人,显然并不是离她十里路就能满足您对她异想天开念头。您以为她会去找您吗?说不定她早把您给忘,就算她想到您,也只是因为曾经羞辱您而感到得意。至少在这儿,您可以重新显得十分风光,而您也正需要这样机会。即便您执意要继续那可笑风流韵事,也看不出您回
第百十二封信德·罗斯蒙德夫人致德·都尔维尔院长夫人
(仅为口授)
亲爱人儿,刚收到您十日信[13],信里包含温和责备。您得承认,您很想进步责备,要不是您想起您是女儿,您真会狠狠地责怪。然而,这样您就很不公道!很想亲自给您回信,也希望能自己动笔,所以就天天地拖延下来。您看,就连今天,仍不得不借助侍女手。那讨厌风湿病又犯;这次它侵入右臂,完全成个独臂人。既然您这样个气色鲜艳年轻女子交上个如此衰老朋友,情况就只能这样!您只好忍受她行动不便影响。
等疼痛略微减轻点,就打算跟您长谈。目前您只要知道,您两封信都收到;只要可能,它们就会加深对您深厚友谊;而且会始终积极地参与您生活中切。
侄子身体也有些不舒服,但并没有什危险,也用不着为他担心;那是种轻微不适。依看,这种不适只影响他情绪,并没有损害他健康。们几乎见不到他。
他隐退和您离去并没有使们小圈子变得欢快点。特别是小沃朗热对您离去感到万分遗憾;她整天张大嘴直打哈欠。尤其是近几天来,蒙她看得起们,每天下午都睡得很沉。
再见,亲爱人儿。永远是您十分亲近朋友,您母亲,甚至您姐姐,如果这样把年纪还当得上您姐姐。总之,最亲密感情把您和连接在起。
德·罗斯蒙德夫人口授
阿黛拉伊德笔录
七××年十月十四日于××城堡
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。