至于那些密谋者,在受到过分关注法庭上指控他们似乎没有什
为炸弹东西。您如果和他们联手,就不仅可以参加次载入史册行动,证明您制造炸弹非凡才能,还能——考虑到这次刺杀行动得到位高权重大人物支持——得到份让您能够辈子都不愁吃喝报酬。”
听到火药,尼努佐自巴盖里亚那夜起所积聚怒火立刻平息下来。西莫尼尼感到尼努佐已在自己操纵之下,因为他问道:“那,需要做什?”
“很简单,两天后,您在将近六点时去这个地址,敲敲门,进入间仓库,就说是拉克鲁瓦派您来。那儿朋友们会事先得到通知,不过为能让他们认出您,您需要在您这件短上衣纽扣眼上戴朵麝香石竹。也会在快七点时到达,把钱带过去。”
“会去,”尼努佐说,“不过,如果您想耍什花招,您心里明白,现在知道您住在哪儿。”
第二天早,西莫尼尼回到加维亚里那里,告诉他行动迫在眉睫,希望他们所有人都能于次日下午六点在那里集合,他到时会派个西西里造弹专家先行到达,以检查工作进展,他本人过不多久也会赶到。拉克鲁瓦先生随后也会亲自到场,为是确保这次行动万无失。
之后,西莫尼尼去见拉格朗日,告诉他自己掌握场刺杀皇帝阴谋:据他所知,第二天下午六点,密谋者会聚集在于歇特街,把炸药交给他们主使。
“但要当心,”西莫尼尼说,“您曾经向透露过,个秘密组织十名成员中,三人是们间谍,六人是蠢货,还有人是危险分子。好吧,在那儿您只会找到个间谍,那就是,八人是蠢货,而真正危险那个家伙将会在纽扣眼上戴朵麝香石竹。因为他对也会构成威胁,所以希望发生场小规模激战,使得有人不是被逮捕,而是被当场击毙。请相信,这做是为让这事不引起太大轰动。要是他开口说话,哪怕是仅仅和你们当中某个人说话,那就糟。”
“相信您,西莫尼尼,”拉格朗日说,“那个人会被干掉。”
尼努佐在六点来到于歇特街,果真戴着朵麝香石竹。加维亚里和同伴们自豪地向他展示他们爆炸装置。半小时后,西莫尼尼也赶到,带去拉克鲁瓦即将到达消息。六点四十五分,警察冲进来,西莫尼尼高呼有叛徒,拔出手枪瞄准宪兵,却朝天开枪。宪兵们开枪还击,击中尼努佐胸口,不过,为干得不留痕迹,他们还顺带打死另个密谋者。尼努佐仍旧在地上边打滚,边用最地道西西里方言谩骂,但是装作朝宪兵射击西莫尼尼给他来致命击。
加维亚里和其他人身边刚好有制造半第批炸弹样品,外加包解释他们为什制造炸弹传单,因而被拉格朗日手下逮个正着。在突击审讯过程中,加维亚里和同伴们供出(他们认为)背叛他们神秘拉克鲁瓦大名。这平白又多出条理由促使拉格朗日决定让拉克鲁瓦从这个世上消失。在警察署记录中写着,拉克鲁瓦参与对密谋者逮捕行动,被那些坏蛋枪打死,然后是褒奖和悼念之类话语。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。