“不允许被阉
“休,你听说帕特里克·赫伦[5]在伦敦当代艺术中心事吗?他言论攻击美国人。他指责美国人文化帝国主义。帕特里克·赫伦认为这是以沙文主义思维进行政治求和,所有英国艺术评论家总是不遗余力地宣扬:美好事物都来自美国。”
休·平克说:“帕特里克·赫伦近期创作都难以想象地瑰丽。那些飘浮不定圆盘和色彩饱和空域,都叫人赞叹。看他作品,就像在看造物元素,在看天使飞舞,而且不需要用类比法来推敲,你看到就是生命元素和天使灵性。看得快让发癫。”
“发癫?不会吧,休,这是为什?”
“因为帕特里克·赫伦画让有写作冲动,就好像除此之外再也没有别值得去做事情。但是讨厌关于绘画诗歌,那让觉得是二手创造,是陈词滥调。帕特里克·赫伦作画,则想用如他手法来写诗,但是并没有什好写,因为都被他画出来。或许还有些没被他画过东西,但却不得其门而入。”
弗雷德丽卡看到裘德·梅森。
是哈罗德·威尔逊信任她。”
“这不就是厨房内阁吗……”
这是鲁珀特和丹尼尔对话:
“啊,丹尼尔,正好要告诉你件事。你还记得跟你说起过那位神学女作家菲莉丝·普拉特吗?她还是想撤回她第本书《日常食品》出版。她开始要撤回那本书是因为她丈夫不喜欢这本书。现在她要撤回是因为她丈夫又喜欢上这本书。她丈夫跟她说,他觉得她描绘出幅们当今社会中‘上帝已死’信念壮丽画卷。她丈夫认为书中那个遇刺丈夫是献祭羔羊,也是这看。她丈夫还写封信给,信中说:当书中牧师失去信念,无异于成为‘上帝已死’信众之,而当牧师妻子,也就是书中女主人公刺杀牧师,牧师死其实象征着‘上帝重现’。牧师死为上帝回归开辟道路,因为牧师之死意味着妄念之死。”
丹尼尔从文学概念上评论道:“菲莉丝·普拉特丈夫话听起来十分具有现代性。”
“你还好吧,裘德?”
“病恹恹,不耐烦,失落。”
“出版商似乎想要删掉你书中些被认为是有伤风化文字,他们用红色笔圈不少段落和字词。”
“绝不容许原文有任何删除或修改。”
“当然,出版社会去跟律师商榷。”
“菲莉丝·普拉特本人则说:‘如果这本书能撤销出版,那上帝将更加彻底地被湮灭。她还说她正在进行另本书写作。她甚至给它起好书名,叫作《磨碎其骨》,那将是另个有关神学惊悚小说,讲是位教堂管事把教区牧师和副牧师制成堆肥故事……永远也猜不透她什时候是在开玩笑,什时候不是。但不会撤销她第本书《日常食品》出版,封面都已经设计好,封面上是马格里特[4]画风条面包,从面包里爆出血块。”
“太可怕。”
“但肯定会畅销,至少在现在这个时局中,这种书会大卖。你能不能帮和普拉特太太谈谈,解开她些神学疑惑?”
“宁可不要。”丹尼尔退缩。
“那还是继续找她谈吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。