[5]本笃会是天主教隐修院修会之。——编者注
[6]《哦!伊尔碧绿丝、姬尔松耐尔》是J.R.R.托尔金奇幻小说《精灵宝钻》(TheSilmarillion)中段精灵赞美诗。
[7]埃兰迪尔(Eä
“要不们冒个险吧,你可以试着先起床,再请喝杯东西。”
“也许行得通,”裘德笑,“考虑下。”
这三个朋友看着累累骨头,惨白骨头、带血骨头、颅骨、肋骨、胫骨、腕骨、跗骨全都堆摞在起,骨堆上,还有用破布包着炖好肉随意地丢在这边或那边。
“克雷布斯人来过,又走。”参孙·奥里金推测道。
“们不能触碰这些骨头,”格里姆上校说,“免得克雷布斯人回来时候,发现还有人活着。”
贬低专家级证人,也没有在陪审团研判对此书文学价值辩护时,提供足够判断标准与方向。上诉庭位法官直言:“初审法官像把陪审团成员丢入深渊,让他们各凭本事,自生自灭。”
报纸上还刊登鲁珀特·帕罗特新照片,照片中,他跟他法律顾问们起畅饮香槟。媒体登裘德·梅森照片却只有那些旧。丹尼尔把所有报纸带回来给裘德,裘德此刻仍躺在丹尼尔床上,他已经不是那副形销骨立样子。他穿上新睡衣,那是金妮·格林希尔帮他买。裘德坐起来,面无表情地检视着每份报纸内容。
“所以已经没事。”丹尼尔说,“你现在爬起来,去赚大笔钱,当个名人吧。”
“不,那些事件也不想做。他们已经把剥得干二净,不想要什钱和名气。”
“但你得到平反。”
“们离开这里吧。”图尔德斯·坎托提议道。深不可测森林某处,有头野兽开始嚎叫;烈日灼热、蔚蓝片天空中,有只大鸟在不停地绕着他们飞旋。三个衰老男人慢慢地穿过溪谷,次又次地回头张望身后这座塔和塔底叫人不寒而栗骨头山,他们走啊走啊,直到那堆骸骨再也辨不清是人类身上遗留物,只化成堆白色岩石,点缀在绿茵上,和草根旁边甲壳、鹅卵石混杂在起。他们继续走着,如果没有被克雷布斯人擒获,他们就将直走下去。
[1]诺里奇朱利安(JulianofNorwich,1342—1416),英国修女,基督教神秘主义者。
[2]马哈希(Maharishi),又译为玛赫西,意为导师或智者。
[3]布莱恩·爱普斯坦(BrianEpstein,1934—1967),英国音乐界巨擘,披头士乐队发掘者及经纪人。
[4]哈希什(Hashish),由印度大麻所榨出树脂,比未筛分大麻芽或叶浓度高。
“有人说是回事,也有人说是另回事,风言风语太多。被嚣论、指摘滋味很不好。”
“嗯,不管怎样,亲爱朋友,你现在都应该爬起来,到别地方去。”
“你把带到这里以前,是不是就该设想到会赖着这点?”
“设想到,说你可以待到你感到自己好转为止,现在,觉得你自由行动比较好。”
“但可能还没完全好转。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。