“真棒啊。”
“你有点过分啊。”
“嗯,是真。听起来有点恶心。”
“对你来说它们可能有点恶心,可是威尔·特雷纳,不是所有女孩子穿衣打扮都为取悦男人。”
“胡说。”
“但是很有效。”
“你是个可怕歌手。希望你爸爸好些。”
“觉得你想说是:‘谢谢,克拉克小姐,这努力让开心。’”
“这跟接受大部分心理疗法样有帮助。很好,克拉克,”他说,“告诉点儿别,不涉及唱歌事情。”
想会儿。
弹奏旧班卓琴
琴音永不逝逝逝逝
“天哪。”
又深吸口气。
把它拿到旧货店
“比还神经?”
“每次做噩梦、伤心,或是为什东西惊惶时,他会给唱……”开始笑起来,“噢……不行。”
“继续。”
“他会给唱《莫拉霍恩克之歌》。”
“什?”
住在这里?”
“是。”
“有办法让你再去伦敦生活吗?”
“不像这样生活?没有。”
“但是你生活可以改善,内森说对这种病痛研究有不少进展。”
“不,是真。”
“女人们做任何事情,心里都想着男人。每个人不论做什事,脑子里都想着性。你没读过《红皇后》吗?”
“不知道你在说什,但是可以向你保证,坐在你床头唱《莫拉霍恩克之歌》,绝不是因为想跟你上床。三岁时候,就是非常非常喜欢穿条纹裤子。”
随着威尔回应,整天焦虑慢慢消失。不再是独自照料着个可怜四
“嗯……好,那……你注意到前几天穿那双鞋吗?”
“很难不注意到。”
“呵,关于不寻常鞋这件事,可以追溯到三岁时候。妈妈给双青绿色亮闪闪长筒靴——那时这种鞋很少见——孩子们通常只有绿色,如果幸运话有红色。她说从她把鞋拿回家那天开始,就拒绝脱下。整个夏天,穿着它们睡觉、洗澡、去托儿所。最喜欢就是亮闪闪靴子和大黄蜂紧身裤。”
“大黄蜂紧身裤?”
“黑黄条纹。”
看他们能怎办办办办
他们说弦散
没有用
阵短暂沉默。
“你很神经,你们全家都很神经。”
“《莫拉霍恩克之歌》,以为每个人都知道这首歌。”
“相信,克拉克,”他喃喃道,“就是个莫拉霍恩克童男。”
深吸口气,闭上眼睛开始唱:
想住在莫拉霍恩克
出生地方方方方
威尔又闭上眼睛。
等待着,调整下他枕头,理理他身上羽绒被。“对不起,”坐得笔直地说,“问太多问题。需要离开吗?”
“不,再待会儿。和说说话。”他咽下口水,眼睛又睁开,目光落在身上。他看起来疲倦极。“说点高兴。”
犹疑会儿,身体后仰,靠在他旁边枕头上。们坐在几近昏暗屋子里,看着微微发光雪花消失在黑暗夜空。
“知道吗……过去对爸爸说过,”终于开口说道,“不过要是告诉你他怎回应,你会觉得有神经病。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。