“那……做什能改变你主意?”
“对不起。只是不想——”
想下车。她拉住,她手陌生而让人抵触。盯着她手。
“你签过合同,克拉克小姐,”她说,“你签合同,答应为们工作六个月。现在你只工作两个月,只是要求你履行合同义务。”
她语气有些不友好。低头看眼特雷纳夫人手,她手在发抖。
铺盖从窗口落下来,下来时卷做团,不过在降到地面之前就慢慢散开。两个孩子捡块床单,顶着它在小花园里跑来跑去。
“你觉得让确保他不自寻短见,合适吗?”
卡米拉·特雷纳叹口气,那声音就像有人被迫客气地给个弱智解释。在想她是不是知道她说每件事情都让别人觉得自己是个白痴,在想是不是她从小就是刻意这被教育。觉得就不能让别人觉得低人等。
“们刚开始见到你时也许是那打算……不过确信威尔言出必行。他承诺给六个月时间,所以得到六个月时间。们需要这段时间,露易莎,们需要这段时间来让他觉得还存在可能。希望能灌输给他这样种思想,这世上有他可以享受生活,即便不是他料想那种生活。”
“但这全是谎言。你对撒谎,你们互相撒谎。”
洗发液来看,她现在在浴室里。
“请不要离开,”特雷纳夫人轻声说,“威尔跟你相处得不错,他比其他日子都愉快。……要再找到个同样人,对们来说很难。”
“但是你……要把他带到那个地方,人们在那里z.sha地方——‘尊严’。”
“不是,会尽所能保证他不那做。”
“做什?祈祷吗?”
她咽口唾沫。“拜托。”
父母从门廊看过来。他们端着杯子,只有他们两个将脸从隔壁戏剧性场景中转过来。发现注意到他们时,他们连忙尴尬地转过脸去。这才意识到父亲穿着格子呢拖鞋,上面沾着油漆。
推开门把手。“特雷纳夫人,真不想眼睁睁地看着……太怪。不想成为帮凶。”
“你再仔细想想吧。明天是耶稣受难日——如果你确实需要时间,会告诉威尔你家里有事,请你利用节假日好好想想。不过请回来
她似乎没有听到说话。她转过头面向,从手提包里拉出本支票簿,她手上早就准备好支笔。
“听着,你想要什?给你双倍钱。告诉你想要多少。”
“不想要你钱。”
“车。福利。奖金——”
“不——”
她给个母亲称之为“迂腐”表情。“现如今你肯定明白,要是威尔决定不让别人接近他,别人就毫无办法。”
“知道,”说,“在那儿主要就是让他在六个月期限之内不做那件事,谨守诺言。就这个,是吗?”
“不。不是这样。”
“是什让你不计较资历呢?”
“觉得你聪明、快活,跟别人不样。你看起来不像个护士。你行为……不像其他人。认为……认为你能让他振作起来。而且你确实——你确实让他很开心,露易莎。昨天看到他那可怕胡子没有……你是少数几个能够理解他人之。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。