“那苏姗呢?”
“她不是真。”杰瑞说。
汉斯摇摇头,说:“她确有其人,伙计。”
“别这说,”杰瑞说,“这不好笑。”
“对,这不好笑,也很想告诉你这点,但你真让别无选择。把‘珊’写成‘姗’苏姗确有其人。你家里进行修缮时曾搬到别地方住六个月,她住房子和你住地方只隔几户人家。她真名是朱莉娅·巴恩斯,认为你杀她。”
汉斯用手挠着头皮。“你说得有道理。”他说,“同意你尝试下。不过你所说切都和你患有老年痴呆症事实相矛盾,这只是可能因素之。知道你想法和常人不样,但这只会让你变得与他人格格不入。”
“但这并没有让成为杀人犯。人们醒来后,并不是总想着去杀人。他们肯定是出什问题,以前犯过什根本性错误。那个买房子人,也许他是无辜,但仍然认为他拿日记。们需要让他说实话。”
“那你打算怎做?你真要凭着你直觉折磨那个可怜男人,哪怕你每周有五天醒来都会忘自己名字?”
杰瑞没有回答他。
“那家伙,他有老婆吗?”
活进行管制,迫使青少年涌入乡镇,况且现在所有大麻已被没收。他记得他曾经写过本关于个团伙向中学生兜售冰毒书,故事里每个人物都没有好下场。他现在就要这样吗,接受亨利·卡特书里面下场?
“给人们最多建议就是:写下你知道,其余都可以编造。你可以进行资料研究,可以探究别人思想。”
“记得。”汉斯说。
“加里杀害那些女人,所以他会知道那是什体验,知道她们感受,知道整个事情状态。这就是研究,这就是调查。他可以让他虚构世界更加真实可信。”
“犯罪小说家成千上万啊,伙计。如果你说得有道理,那就是说好作家都会杀人。说实话,杰瑞,你论断太不合乎情理。”
“想有吧。”
“你想把她也绑起来,这样她就不能去求救吗?威胁她说要在她丈夫面前杀死她?剁掉她手指,直到他告诉你日记在哪里?就算你不是杀人犯,如有必要你也会杀她?”
“不会到那个地步。”
“好吧。”汉斯说,“好吧。你看,你说你不是杀手,因为如果你是话,那你以前肯定犯某个根本性错误,对吗?”
“对。”
杰瑞知道他话不合乎情理,他当然知道,只是如果给个溺水人扔块砖,告诉他砖会浮起来,他也会向上天祈祷你说是对。
“那怎解释今天你衣服上有血迹?”汉斯问。
“是他弄上去。”
“口袋里塑料袋呢?”
“好吧,好吧,不是他。”杰瑞承认,“但肯定有个人,对吧?因为不是那种人,不是你在报纸头版看到变态,专门伤害女人。不是那种人,如果你不相信,那总该相信桑德拉吧?她永远不会和有可能成为这种变态人结婚。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。