缝,它们在宝石里构成无数美丽图画。
西兰人宽厚而骄傲,他们只愿意接受昂贵而特殊礼物,随处可见廉价物品会被他们视为种羞辱;但同样,他们回礼也会更加丰厚诱人——西大陆联邦外长和亚历克斯赠送都是香料,前者是西大陆独有野生麝香,而后者是撒丁冬玫瑰中提取精油,两种香料都是有价无市极端奢侈品。
“您眼睛就像鹰样犀利而准确。”外交大臣由衷地称赞道,西兰人喜欢宝石,尤其是近百年,在强大资金支持下,他们甚至买下过不下百个钻石与宝石矿,新代西兰王室,几乎可以说是在宝石中浸润长大——他当然看得出,亚历克斯挑选宝石并不是整个盘子中最有价值,却最完美。
“您是个慷慨主人。”亚历克斯以西兰语回答道,这并不能算失礼,因为在场人几乎都能听说西兰语。虽然确实有种夸张说法——如果你不是西兰人,那你要整整学习三百年才能完全掌握西兰语——但死记硬背几个词汇还不能算作很难事情——虽然个外邦人说起西兰语会显得格外僵硬,因为掌握不好那种低音——用整个胸腔发出来爆发音,但外交大臣发现,撒丁王储并没有这个问题,他说起西兰语时候发音准确如每日待在塔楼上颂念经书长老。
“真主在上,您赠送礼物同样宝贵。”外交大臣礼貌回应,却看到撒丁王储在烛火微弱光芒下挑起侧眉毛:“难道那个有着比较特别使用方法吗?”古西兰人早在公元前就开始使用与提炼植物与动物中香料。
“在香料中加些配料,”不死者看着对方眼睛,用贯低沉声音说道:“服用滴话可以在定时间内清晰辨别出有没有尝到或者吸入,注射过那些会引起强烈内啡肽效应药物(当大脑处于清醒松弛状态时,会分泌种有益激素,即β—内啡呔(beta—endorphins),这种激素化学结构与d品吗啡分子结构十分相似,因此又称为‘脑内吗啡’。d品之所以会令人产生欣快感也是因为这个道理。)——意思是,您会感觉到难以想象苦涩,苦涩到你会立刻呕吐。”
亚历克斯没有继续期待对方回答,他伸出右手,拿块甜点,这种反复浇上蜂蜜与糖浆点心甜可以让个非西兰正常人昏厥,但乐于在还能品尝味道短暂时间里尝试各种极限不死者觉得,它整体味道还是很不错。
外交大臣好像正在品味这种苦涩:“真主保佑。”他注意下四周,发现其他人似乎都被张开双臂,频率极快地抖动双肩与胸部,缓步走入房间“西兰传统舞蹈”表演者所吸引,这种快速摆荡整个身子,呈波浪起伏舞蹈事实上最早是作为种宗教仪式,叙述有关大自然和人类繁衍循环不息,祈祷妇女多产以及安全,但在被冒险者引入西大陆联邦之后,反而被人冠以“情色”与“诱惑”之名,几乎与脱衣舞同列,以至于作为发源地西兰反而不怎能看到此类古老舞蹈。
舞者穿着也并不像人们想象中那样,bao露,她带着面纱,脖子,脚,bao露着,手臂和双腿覆盖着不透明薄纱,肩膀,胸
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。