翻译林平:【荒川龙之介向电视台列举从亚运会开始系列赛会成绩,包括亚运会中国拿下400米单项铜牌和第四,4x400米中国队又拿下银牌,日本队屈居第四,还有亚洲六国联合对抗赛,亚锦赛上系列成绩,然后表示中国队已经张开獠牙,而日本队却还沉浸在往日亚洲田径强国梦中……】
不止是苏白,就是裴晋安和姜文涛看到这些内容时,也很是迷惑。
姜文涛:【……这个荒川教练,这是认为中国队已经威胁到日本队亚洲短跑强队地位?】
翻译林平:【应该是,但是也有可能只是单纯地借由中国队在给日本田径队队员们制造压力,日本人对于这种‘复仇之战’精神,很有种偏执狂热精神,在这种压力下,日本队队员们可能会爆发出比以往要强得多实力。】
翻译林平:【而且刚刚查看下日本推特、脸书、ins这些网络社交平台上发言信息,这次横滨世界接力大赛相关话题热度正在持续走高,在日推上,‘复仇之战’这个关键词已经登上日推趋势……就是国内微博热搜榜单样位置。】
荒川龙之介到访苏白和裴晋安都并没有在意,两人在接力队全部队员陆续适应过比赛赛道后,分别和不同队员沟通些诸如场地赛道特点注意事项,然后就带着田径队队员们返回酒店。
结果,在下午时分,随行翻译突然在微信上给姜文涛、苏白、裴晋安等人所在教练组小群里发个截图,图上是日本横滨电视台新闻采访画面,受访人正是上午找到苏白,要与苏白交流经验荒川龙之介。
苏白等人是看不懂日文,但是架不住日文里面总是夹杂着些中文,即便是不懂日语中国人,靠着文字中中文部分,总能猜出几分意思。
屏幕上,大大字幕上有着‘横滨’、‘世界’、‘大会’‘报导’之类词汇,七拼八凑之下,也能猜出这是与横滨世界接力大赛有关新闻报道,但除这些关键词外,苏白还在翻译给这个截图里,看到疑似‘复仇’字样……?
果然,没等苏白提问,翻译就直接给出答案。
中国队和日本队打交道也不是次两次,中日两国原本就经常举行两国之间田径对抗赛,日本在短跑技术经验上此前比中国
翻译林平:【日本队400米项目教练,荒川龙之介先生,在今天中午接受横滨电视台访问时,将这次横滨世界接力大赛上和中国队之间比赛,称为日本队复仇之战。】
……?
饶是淡定如苏白,在看到这样用词时,也陷入迷惑之中。
翻译林平:【荒川龙之介表示,日本短跑实力在亚洲国家中是处于顶尖水平,但是近些年来,中国在男子100米短跑项目中已经打开百米十秒大关,突破曾经由专家论证过黄种人极限,可是日本队中,却久久无法打开百米十秒桎梏。】
翻译林平:【在日本引以为傲男子4x100米接力项目上,中国队威胁也正在逐渐增加。而不仅是男子100米短跑,就连在男子400米短跑项目上,中国队也已经给日本带来前所未有威胁,同时让日本队已经遭遇连续挫败。】
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。