转眼,五月份盛会将要到来。
奥地利通用语是德语,其次是英语,麻生秋也借助奥斯卡·王尔德教导学会些口头用语,可以用于简单社交。
他第次主动要奥斯卡·王尔德请假,给出理由:“五月请假段时间,带你去参加维也纳世博会。”
就是以上篇小说基础扩充男主和男配爱情线。
反正是在英格兰匿名出版,写什性取向都没有关系,他要证明是自己文笔不是缺陷,有问题是题材和语言!
然后。
这本小说在英格兰私底下火。
相比寻常爱情小说,走男男性取向小说处于萌芽阶段,肉戏又肥又腻,用词直白到能用粗,bao来形容,如何敌得过阅览群书、亲身体验过法国美人二十世纪老司机。
麻生秋也:“……”
在文坛枯竭文野,他会被骂,但是不至于毫无好评。
可惜他这会儿是在神仙打架十九世纪末。
麻生秋也接纳他们意见,认为是自己写错题材,不过他不相信自己文笔那差。
他安慰自己:“肯定是不擅长写英语小说问题。”
三月。
匿名出版之后。
靠这类小说发家麻生秋也品尝到苦果。
他,扑街。
文坛评论家们仿佛找到机关枪对准方向,对《在英法当百万富豪》进行全方位批判!从文字、文风、浮夸对话、肤浅为钱立意、毫无内涵爽文流男主进行辛辣点评,认为不能助长这类低俗文学风气。
这是个天才都在内卷时代。
为催稿,他要掌握更多语言,否则会被文豪鄙视。
回忆起那些文豪们事迹,麻生秋也心弦扣动,也有想要把自己作品发表在这个年代想法。
假如,他可以在十九世纪末文坛上获得名声……
国内文豪都是自己晚辈?!
再然后。
就没有然后,因为出版数量太少,别人买不到。
小说绝版!
英国绅士品味——不过如此!
麻生秋也心满意足,接连几天都在公寓里莫名笑起来,看得奥斯卡·王尔德目眩神迷,恨不得把花店搬空。
当年他出版海外小说作品,全是别人帮自己翻译,唯擅长就是翻译法语,毕竟是逐跟兰堂讨论内容。
又是个星期过去。
麻生秋也出版本法语版同性小说。
他改个暗示意味十足名字——《逐欲》。
没错。
把他们点评换成现代句句话——
【狗屎!】
【这什玩意也敢出版!】
【请作者把英语学明白,再来写英语类小说!】
【毫无艺术性!】
在这种巨大诱惑下,麻生秋也背着奥斯卡·王尔德,借助写东西名义去构思个短篇小说。他在下笔写大纲时候,习惯性地加入感情线,却被涌上心头疲惫与苦涩淹没,个连自己爱情都破灭人,如何去写让别人相信爱情故事?
苦思冥想后,他决定就写以这个时代为背景纯事业爽文!
——《在英法当百万富豪》。
虽然自己尚未赚到这多钱,但是爽文就是为YY啊!
麻生秋也坚信文字里融入自己赚钱道理,是篇兼顾想象力和现实可行性小说!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。