实在不怪他们笑点低,毕竟有哪个国内人会去偷撕老乡家糊窗户旧报纸,指着上面《桃花源记》信誓旦旦说:
“哦天啊,上帝,请所有人相信,是个去华国从不会带翻译人,没有人比更懂这首诗歌含义
在各种各样声音中,在各家媒体即将从针对对方口诛笔伐,变成多家混战时,各国各家派出去媒体人传回消息。
他们大多人还未回,就率先发回各种图片、视频和文字。
于是,比之前更疯狂轮风,bao开始……
外媒在狂欢,国内修仙党也不愿错过这场盛况空前讨论,更有字幕组加入其中,实时向国内转播那边情况。
作为字幕组老手,大家无论是翻译,还是做字幕速度都是飞快,但他们还是被绊住手速和更新脚步。
们要断更,们要去东方寻找灵感啦!
……
《时报》时文主笔刘易斯,则像是各种清流红流中泥石流。
他是个典型呐喊派,在这次刊物中,他也毫不顾忌这是官方报刊,用词大胆又豪放,写出每个文字都像能大吼出声:
每个洋洋自得人啊,愿上帝能撑开你们那耷拉眼皮。
探险家查理拍摄视频,在得到网站推荐和各大国外媒体转载后,播放量已经达到个惊人数字。
热度足足持续三天后,热度依旧没有进入衰颓期。
据专门做数据统计爱兰公司称,直到发出视频第八天,视频热度才将将平缓。
对于这种涨幅,很多媒体都做出评价。
其中《州报》责编感慨:当幻想中童话镇出现在现实,又有谁能压抑住那股探寻欲呢?
“尼玛!喝水能不能跑去楼道或者厕所喝?电脑后壳和屏幕都快喷两回!再这样真得去送修啦!”
“别笑别笑,影响进度,算,哈哈哈,都踏马笑小点声,鹅鹅鹅鹅!”
“有病啊!你笑抽抽就去掐自己大腿,你掐干嘛!”
……
这只是众多字幕组缩影,但却以极高重复率发生在每间办公室。
无能政.府直在蒙蔽你们视听,他们每天都在洗脑平民,说那个古老国家有多落后。
实际上你们真解过吗?天知道,每当多解番这个国家,都会更害怕分。
你们有没有想过,查理拍摄到视频,只是浮于海面冰山,海水之下还有数倍于海面之上秘密!
查理是英雄,他告诉们,东方沉睡狮子只是把眼睛睁开条细缝,就有多惊人。
看看你们惊讶嘴脸吧,想想那怎消都消不下去热度,算,你们没救……
《每日邮报》相对谨慎表示,已经派记者前往,定会以最快速度拿到准确消息。
《旬报》则以大开脑洞方式,展开占据足足个版面幻想,天知道,这并不是童话报纸,它是货真价实每日新闻刊物。
永远走在前沿时尚杂志,突然改高傲与刻薄,变八卦又接地气,主编甚至顽皮在最后页附加份名单。
那是份设计师联名请愿单,签过名都是即使刚在时尚圈入门,也能直接叫出名字设计师。
即使使用漂亮花体字,即使用最委婉话语,但任谁都看得出其中含义:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。