他句蛇佬腔,“站起来。”蛇听话地扬起头。里德尔悄悄抬起眼睛打量菲利克斯,小声道:“能和蛇话,邓布利多教授。这对于个巫师来是正常吗?你能和蛇话吗?”
“很少见,只在书本上见过有这种记载。”
里德尔低头凝视着小蛇,过会儿,又句蛇佬腔,小蛇懒洋洋地翻起肚皮,在他们面前扭来扭曲,发出嘶嘶声。菲利克斯表情如常,挂着淡淡微笑。
但那句蛇佬腔意思是‘你能像真正蛇样死掉吗?’
“该到哪里买书,邓布利多教授?”
“看情况,般是关禁闭,如果情况严重可能会被开除或是送进阿兹卡班,也就是巫师监狱。”
里德尔面无表情地沉默,似乎在权衡利弊。
“你魔杖不是武器?”他突然转移话题问道。
“是。”
“证明给看。”他盛气凌人地。
情况。”
里德尔嘟囔着什。
“继续,有责任对麻瓜家庭出身小巫师普及魔法世界常识,以及评估他们心理,确认他们是否有资格到霍格沃茨进行习。”
里德尔脸突然变得僵硬。窗外天空阴沉下来,远处雷声轰鸣。
“评估心理?”
菲利克斯又从身上掏出个信封,递给里德尔,“里面是购物清单和车票,你可以先看看,下个星期会再过来,带你购买上必要物品”
“用不着你,”里德尔,“习惯自己做事,总是个人在伦敦跑来跑去。那,该去哪里呢邓布利多教授?”
“恐怕不行,”菲利克斯摇摇头,“今天没带钱,而且放任个小巫师到陌生地方也足够危险。这个星期还有十几户人家需要跑,等事情结束后会带你到对角巷,那里有你需要切。”
“也许你还会提前交上两个朋友也不定。”
两个人互相凝视,这是菲利克斯进门第次明确拒绝里德尔。轰隆隆!道闪电在窗前炸开,但两个人谁都没有挪开视
菲利克斯挑挑眉毛。
“意思是……请,”里德尔找补道,整个人变得彬彬有礼,“能叫你邓布利多教授吗,先生?因为你过……会为普及魔法上常识,而在魔法荒漠长大,从未见过同类……”
奇怪是,随着他话,外面雷声渐渐小。
菲利克斯站起来,随手挥动魔杖,他刚刚坐着木头椅子立刻变成威风凛凛狮子,在地上滚圈又变成只獾,它满屋子乱窜,爬上屋子里位置最高旧衣柜,里德尔变得紧张起来,但小獾张开双手,变成展开翅膀青铜鹰,它站在柜子上朝两人俯冲下来,在最后秒变成条活灵活现蛇。
里德尔几乎是立刻表现出对它喜爱。
“只是常规流程,”菲利克斯解释,瞟眼窗外,语速加快道:“霍格沃茨虽然是魔法校,但不意味着对品德没有要求。算,你自己留下看吧。”他把临时制作东西递给里德尔。
里德尔视线从魔杖上收回来,低下头阅读羊皮纸上内容。
“关爱同,严禁欺凌……禁止偷窃,占用财物……”他像是突然想到什,硬邦邦地抛出句,“没有钱。”
“校有补助金。”菲利克斯看着里德尔,“你对上面内容有疑问吗?”
“如果违反会怎样?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。