”在们景颇语里本来就是“山”意思。
*夫唱妇随:这词采用现代意看古代,毕竟都设定是男妻存在,大家就不要纠结啦~
*“独子献给世人”化用自:《圣经.新约.约翰福音》(3章16节):“神爱世人,甚至将他独生子赐给他们,叫切信他,不至灭亡,反得永生。”——
恬恬:用还是哥哥用?
凌冽:去你!
恬恬:呜呜呜QAQ哥哥凶凶!——
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。
”在们景颇语里本来就是“山”意思。
*夫唱妇随:这词采用现代意看古代,毕竟都设定是男妻存在,大家就不要纠结啦~
*“独子献给世人”化用自:《圣经.新约.约翰福音》(3章16节):“神爱世人,甚至将他独生子赐给他们,叫切信他,不至灭亡,反得永生。”——
恬恬:用还是哥哥用?
凌冽:去你!
恬恬:呜呜呜QAQ哥哥凶凶!——
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。
排行阅读