奥地利、瑞士都是德语区,但这个德语是有口音。
打个比方,如果标准德语是普通话,那奥地利德语类似国东北话。
祁斯年说应该是瑞士德语。然而瑞士德语就很麻烦,跟标准德语关系好比是粤语和普通话,德国人是很难听懂。
而且实际上,在瑞士,瑞士德语被视为门独立语言Sprache,而非个Dialekt。把瑞士德语当做方言态度会让瑞士人非常生气,他们甚至会管德国人说标准德语叫“德国德语”,并列于“瑞士德语”。(所以不太懂为什不直接叫瑞士语?)
这个问题太过复杂,们还是直接忽略,本文切前提是文里出现所有人讲都是毫无口音语言,可以无障碍沟通(对不起)
笑,低头与白朗对视,接着,把手里啤酒并排放到桌布上,用食指指尖抵着酒瓶渗着水雾玻璃,在其中个瓶子瓶身上写下白朗名字缩写,又在另个瓶子上画个胖乎乎音符。
画完之后,他把两个瓶子紧紧挨在起,说:“留个纪念。”
啤酒绵密浮动白色泡沫恰巧把白朗名字与音符连在起。白朗喜欢极,迫不及待地掏出手机来给它们拍照。
最后,祁斯年把画着音符那瓶给白朗,笑着看向他:“Prost.”
白朗看着祁斯年手里写着自己名字啤酒,忍不住呆呆。啤酒香气微微弥散,又被山风带走。白朗觉得自己还没有喝,酒意就已经涌上大脑。
他想想,也跟着小声说句:“Prost.(干杯)”
后来,那两个空啤酒瓶被白朗执意装进包里带下山。再后来,它们直躺在白朗箱子里,从奥地利到意大利,最后在瑞士某栋小屋子里落脚,被安置在放着照片和乐谱架子上。
白朗用颜料把祁斯年和他名字写在玻璃上,紧紧挨在起。
作者有话说:
个有关语言问题:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。