历史
独步逍遥 > 不负如来不负卿 > 第九十六章 译经的辉煌

第九十六章 译经的辉煌(2 / 5)

心下赞叹。这样道理,果真只有他才能真正洞彻。他译文向来都是以意译为主,凡是难以让人理解地方,便删除或缩略。为此,他遭到不少佛学家质疑,甚至包括他自己弟子。大家都认为他是龟兹人,无法做到完全领会汉文。可是,他删繁就简,真是汉文水平问题

他所翻译流传最广佛经,如《金刚经》、《妙法莲华经》、《维摩诘所说经》都不止他个人翻译过。《金

,乃无可说之说,不能言之言,最难以语言文字表达。正因为此经义理深奥,所以罗什译成汉文时,竭尽脑汁,希翼将此经文如实译出,不失其奥义。”

如实译出?这说,之所以看不懂,是因为这稿子太过忠实于原著?可是,知道直译并不是他风格,他翻译,向来重意译大于直译。

“罗什,这部经文,你希望给谁看?”将稿子交还给他,“是受过系统佛理教育高等僧侣,是受教育程度高文人雅士,还是初通文墨在家居士,甚至大字不识普通百姓?”

他浑身震下,低头翻看手上稿纸,张张快速地翻到底,然后突然抬头大笑:“罗什明白。”抓住手,急急地说,“艾晴,你智慧领悟,已是这个时代难寻。若连你也看不懂,还有多少非佛教弟子能懂?”

将稿纸放在几案上,他背起手在室内踱步。烛光摇曳,照出他沉思身影。“罗什译经,到底给谁看?”

他踱步到窗前,背手望着窗外月华下苍劲松树:“先前已有译文,聱牙难懂,影响教义流传,致使佛法在中原长期不兴。若要佛法迅速普及,不可只倚靠有能力识字皇亲贵戚,需针对更多民众。可是民众中,识字之人并不多,如何让他们也能理解佛法大义?”

他凝视思考,再继续说道:“艾晴,你今日说,让罗什醍醐灌顶。译经之前,尚有许多要考虑之处。佛经浩瀚如烟海,千万卷不足以涵盖,到底选什经文来译?译经之时,到底重文辞还是重原质?”

他昂头,直在沉思。静静走向他,与他十指交缠,倚靠在他肩上。过会儿,他低头看,笑意昭然,满目清明:“好,罗什决定:经文,便以大乘空宗典论为主。罗什虽大小乘皆通,但自身雅好大乘,况大乘更适于汉地。而空宗始祖龙树、提婆之作,中原尚无人译出。《中论》、《十二门论》和《百论》,皆是空宗义理之精华,罗什想日后译出。”

点头。看过佛教资料里说过,约在公元二、三世纪,印度龙树、提婆师兄弟两人,根据《般若》思想,撰述《中论》、《十二门论》和《百论》,通称为《三论》,创立佛教史上第个大乘教派——空宗。罗什之前,已有人翻译过《般若》。但龙树、提婆著作,却无人翻译。只有罗什,才把龙树和提婆重要著作全部翻译出来。罗什所译《三论》,便是后世三论宗宗经。

“而译文,则可删繁就简。不必拘泥于务得本文,只要原意能达既可。”他转身面对,微笑着点头,眉间尽显通达智练,“三论论典,非是普通百姓能解,所以罗什亦会专为百姓翻译易懂经文。让众生听人讲解遍佛经,便能解其意。三千众生能懂,佛法才能真正大兴。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]