他踏出那座监室,泪便止住。
他极致地将自己伪装成若无其事,挺拔地往外走。
北镇抚使跟在他身后,默默从袖袋里取出张血书,交给燕熙说:“此乃文大人狱中所书,上头不知道。乃粗鄙罪人,能将文大人绝笔公诸公世,也算赎罪。”
燕熙展开血书,上面是文斓刚劲笔迹。
此书大约是文斓入诏狱就写,当时就抱必死之心。
出声来。
他用力地闭眼,调息,将文斓放回枯草铺就简榻,又细致地整理文斓遗容。
做完这切,他再抬头时,张口已然恢复声音,他说:“你们交差事,想法子把遗体留给。”
然后他最后瞧眼文斓,用帕子将文斓脸擦干净,然后将湿血帕子妥帖地塞进内襟。
北镇抚使见着燕熙这些疯魔又冷静举动,只觉惊心动魄,遍体生寒。
信中铿锵之言,亘古不绝:“文斓出生微末,既无显赫家世,亦无天赋异禀,却生而有志,酷暑极冬,苦读不缀。感念天恩,酬二十载寒窗,赋激浊荡清之责,平生之志,得以践行。‘凡忠义之士,可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也’①,乃万千之人,得此殊荣能以除*。忠义世,死于*佞之手,然正是死得其所,从之后,此辈肖小,穷凶蠹虫,将无所遁行!人立于世,行正坐端,不须屈尊畏谗言。此行必身死,无愧于心,无憾于天,无怨于人。今之微言,将使万人振聋发聩;今之微芒,将使暗夜乍明。哀怜万民生之多艰,吾万死不辞,且看后人!”
作者有话要说:
注①:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也”——出自《论语》,释义“可以托付幼小孤儿;可以寄托国家命脉;虽被胁迫,却不改变重大节操”。Ps:文斓遗书全文,以水平,只能写到这种程度。文斓在古代能考到二甲第十名进士(全国第13名),放到现代起码是省状元水平,恕能力不够,写不出惊天绝艳文章。佩服文斓这样有志之士,仅以拙文,以表敬意。
他直觉眼前这个看着文弱宣大人,将会是个非常可怕存在。
文斓之死,将要掀起轩然大波,已在意料之中。但对这个宣隐改变,或许会引发更加不可收拾后果。
锦衣卫对人心和局势有异于常人敏锐,北镇抚使掌诏狱,更是见过形形色色将死之人怨怒,但那些都只是虚妄“做鬼复仇”。
只有眼前这个惨白着脸又极致美丽人,叫他联想到修罗恶鬼。
燕熙起身时,面色可怖平静,他悄声往外走。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。