直扑丢克罗斯,恨不能即刻把他砸个稀烂。
其时,丢克罗斯已从箭壶里抽出枚致命羽箭,
搭上弓弦,齐胸拉开——就在此时,
对着锁骨带,脖子和大胸相连部位,
个最为致命落点,头盔闪亮赫克托耳
击中阿耳开普托勒摩斯,赫克托耳勇敢驭手,
其时正放马冲刺,扎在胸脯上,奶头边。
他翻身倒下战车,捷蹄快马惊恐,
闪向边。他躺倒在地,生命和勇力碎散飘荡。
见此情景,赫克托耳感到阵钻心楚痛,
箭头没有使他如愿,却放倒普里阿摩斯另个强壮
儿子,勇敢戈耳古西昂,打在胸脯上。
普里阿摩斯娶戈耳古西昂母亲,美丽卡丝提娅内拉,
埃苏墨人,有着女神般身段。
他脑袋晃,侧倒在肩上,犹如花圃里枝罂粟,
听罢这番话,豪勇丢克罗斯答道:
“阿特柔斯之子,最尊贵王者,对于。个渴望战斗人,
你何需敦促?从们试图把特洛伊人赶回
伊利昂时候起,只要勇力尚在,就战斗不止。
从那时起,就直潜行在这带,携着弓箭,
随后,他两位亲密伴友,厄基俄斯之子墨基斯丢斯
和卓越阿拉斯托耳,在盾后弯下身子,架起丢克罗斯,
踏踩着伤者凄厉吟叫,抬回深旷海船。
其时,俄林波斯大神再次催发特洛伊人战斗狂烈,
使他们把阿开亚人逼回宽深壕沟。
继续干吧,使达奈人,当然还有你父亲,从你身上
看到希望曙光!在你幼小之时,尽管出自私生,
忒拉蒙关心爱护,在自己家里把你养大。
现在,虽然远隔重洋,你将为他争得荣光。
有事相告,老天保佑,它将成为现实:
挟着凶,bao狂怒,砸出粗莽顽石,
捣烂盘腱,麻木他臂腕。
他身子瘫软,单腿支地,长弓脱手而去。
但是,埃阿斯没有扔下发发可危兄弟,而是
冲跑过去,跨站在他两边,用巨盾挡护着他躯体。
然而,尽管伤心,他撇下朋友尸体,
招呼站在近旁兄弟开勃里俄奈斯,要他
提缰驭马,后者欣然从命。但赫克托耳
自己则从闪亮马车上跃而下,发出声
可怕呼吼,搬起块巨大石头,
垂着头,受累于果实重压和春雨侵打——
就像这样,他头颅耷拉在边,吃不住铜盔分量。
丢克罗斯再次开弓,射出枝飞箭,
直奔赫克托耳,心盼望着把他击倒,然而
箭头再次偏离目标——被阿波罗拨至边,
射杀敌手。已发出八枚倒钩尖长利箭,
全都扎进敌人躯体,手脚利索年轻人。
然而,还不曾击倒赫克托耳,宰这条疯狗!”
言罢,他又开弓放出枝飞箭,
直奔赫克托耳,心盼望着击中目标,然而
赫克托耳,陶醉于自己勇力,带头冲杀,
像条猎狗,撒开快腿,猛追着
如果带埃吉斯宙斯和雅典娜答应让
攻破坚固城堡伊利昂,
继之后,将把丰硕战礼最先放入
你手中,个三脚铜鼎,或两匹骏马,连同战车,
或名女子,和你共寝同床。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。