让特洛伊人争得更大光荣——他们已击败们,
死亡秤杆将把们压弯。倘若们
拖船下海,阿开亚兵勇就不会继续拼战,
而将左顾右盼,寻觅逃路,把战斗热情抛到九霄云外。
这样,全军统帅,你计划会把们彻底送断!”
难道你真急于撤离这座路面开阔城堡,
给过们这许多凄愁特洛伊?
闭起你嘴,以免让其他阿开亚人
听见。个知道如何甩得体方式
讲话人,位受到全军尊服、拥握权杖王者,
及至神赐黑夜降临,倘若特洛伊人因碍于
夜色而停止战斗,们即可把所有在岸木船拖下大海。
为躲避灾难,逃跑并不可耻,哪怕是在夜晚。
与其被灾难获捕,不如躲避灾难。”
其时,足智多谋俄底修斯开口答话,恶狠狠地盯着他:
这切必是力大无穷宙斯所为,使他心花怒放事情,
让阿开亚人死在这里,消声匿迹,远离着阿耳戈斯地面。
以前,就知道这点,即使在宙斯全心全意地助信达奈人
时候;
现在,亦没有忘记这切——瞧,他在为那些人增光,仿佛
不管是年轻,还是年老军汉。将高兴地倾听他意见。”
其时,啸吼战场秋俄墨得斯开口答话,说道:
“此人就站在你眼前,们无须从远处寻觅,只要你们
听道说,谁都不要对愤烦,因为
是大伙中年龄最小位。亦有可资
阿开亚人在哪里被赶得撒腿惊跑:他们
倒死在战场各个角落,凄惶惨叫冲破云天!
们必须集思广益,看看应该做些什——
如果智谋还有它作用。不过,想们不要
投入战斗,带伤之人经不起战火熬炼。”
听罢这番话,民众王者阿伽门农答道:
“好顿呵责,俄底修斯,你话刺得
心痛。不过,并没有要求阿开亚人儿子
违心背意,将凳板坚固舟船拖下大海。
现在,谁要有更好计划,即可赶快进言,
不会让此番话语爆出唇沿。王者阿伽门农,
看看阿耳吉维人队伍,成千壮汉,听命于你兵勇。
由衷地蔑视你心智——想想,你都说会什!
在这两军激战关头,你却要
们把凳板坚固木船拖下大海,
“这是什话,阿特桑斯之子,崩出你齿隙?
你这招灾致难人!但愿你统领是另支军队,帮畏畏
缩缩胆小鬼;但愿你不是们王者——们,按着
宙斯意志,历经残酷战争,从青壮
打到老年,直至死亡,谁也不能幸免。
他们是幸运神祗,同时削弱们战力,捆绑起们手脚。
干起来吧,按说做,让们顺从屈服,
把靠海第排停船,全都
拖下水去,划向闪光洋面,
抛出锚石,泊驻在深水里,
炫耀家世,父亲是
听罢这番话,民众王者阿伽门农说道:
“奈斯托耳,现在,他们已杀砍在们船尾边,
而们修筑护墙,连同壕沟,根本没有挡住他们进击,
尽管达奈人付出过辛勤劳动,满以为
它是道攻不破屏障,保卫着海船和战勇。所队
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。