出手迅捷,接过皮鞭和缰绳,而
奥托墨冬则抬腿跳下战车。然而,光荣赫克托耳看到
他们,当即对站在近旁埃内阿斯说道:
“埃内阿斯,身披铜甲特洛伊人训导,
已望见捷足阿基琉斯驭马,
队阵中!你伙伴已经死去;赫克托耳正
穿着阿基琉斯甲衣,显耀他光荣!”
听罢这番话,狄俄瑞斯之子奥托墨冬答道:
“阿尔基墨冬,阿开亚人中,还有谁比你更能调驯
这对长生不老骏马,制驭它们狂,bao?
继而又轻松地冲扑进去,追赶大队散兵。
然而,尽管造得很紧,他却不能出手杀敌——
孤身人,驾着颠簸战车,既要驭控
飞跑骏马,又要投枪杀敌,让他如何对付得?
终于,伙伴中有人发现他踪迹,
让你们把奥托墨冬带出战场,回返
深旷海船,因仍将赐予特洛伊人
杀戳荣耀,直杀到凳板坚固海船,
杀到太阳西下,神圣黑夜把大地蒙罩。”
言罢,宙斯给驭马吹入蓬勃活力,
他俩大步向前,挺着战盾,挡护着肩膀,厚实。
坚韧牛皮,锻铆着大片铜层。
克罗米俄斯和神样阿瑞托斯跟随冲击,
两位壮勇,带着热切企盼,意欲
杀死阿开亚人,赶走颈脖粗壮驭马。
摇着头,对自己心魂说道:
“可怜东西,们为何把你们给王者裴琉斯,
个凡人,而你们是长生不死、永恒不灭天马?
为让你们置身不幸凡人,和他们起忍受痛苦吗?
切生聚和爬行在地面上生灵,
迅猛地冲向战斗,听命于懦弱驭手。看来,
有希望逮住它们,如果你愿意
和起行动。倘若俩协同作战,
他俩就不敢和们交手,面对面地战斗!”
言罢,安基塞斯骁勇儿子欣然遵从。
只有帕特罗克洛斯,和神样精擅谋略凡人,
在他活着时候——可惜死和命运已经结束他生。
上来吧,从手中接过马鞭和闪亮
缰绳;将跳下马车,投入战斗!”
他言罢,阿尔基墨冬跃上冲跑马车,
阿尔基墨冬,莱耳开斯之子,海蒙后代,
站在车后,对着奥托墨冬喊道:
“奥托墨冬,是哪位神祗把这个没有用益主意
塞进你心胸,夺走你睿智?你在试图
以单身之躯,和特洛伊人战斗,在这前排
后者抖落鬃发上泥尘,轻松地
拉起飞滚战车,奔驰在两军之间。
奥托墨冬边驾车,边战斗,尽管怀着对伙伴之死伤愁——
他赶着马车,冲入战阵,像扑击鹅群兀鹫,
轻而易举地闪出特洛伊混乱人群,
可怜蠢货!奥托墨冬将放出他们热血,
不会让他们活着口头!他祷过宙斯,
黑心中注满勇气和力量,对
阿尔基墨冬、他所信赖伴友喊道:
“阿尔基墨冬,让驭
凡人最是多灾多难。不过,
至少赫克托耳,普里阿摩斯之子,不会
登上做工精致战车,从你们后面;绝不会允许他这做。
他已得获那副战甲,并因此大肆炫耀——这切难道还不够吗?
现在,将在你们膝腿和心里注入力量,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。