“非常累,执法官。”说这话时他目光紧紧盯住泰迪脸,随后又投向窗户,看着雨水奔流而下,厚厚雨帘将远处景色阻隔在外。“昨晚你说你打算离开。”
“坐第班渡轮走。”泰迪撒个谎。
“今天已经没有船。很确定。”
“那就明天,或者后天,”泰迪说,“你仍然认为她在这里,在这个小岛上
考利看着他,“你不会是明知故问吧?”
泰迪摇摇头。
考利手指沿着纸张右侧向下划去。“这些数字中没有加起来等于六十七吧?”
“没有。”
考利把只手放在头顶,挺直身子。“你没有什推测吗?”
考利耸耸肩,“能说什呢,执法官?可没做过密码破解员。”他垂下头,摩挲着下巴,又把注意力转向密码。
恰克望着泰迪,眼中充满问号。
考利说:“这样们弄明白——唔,执法官,是你弄明白——四十七和八十含义。们也搞清楚所有线索都是对数字十三置换。那三呢?”
“同样,”泰迪说,“要是指们,如果这样话,那她就是未卜先知。”
“不太可能。”
泰迪双臂举得发酸,于是把纸放到床上。
“不知道。做过很多填字游戏。喜欢解谜。”他耸耸肩膀。
考利说:“但你在国外时候曾在陆军情报局工作,对不对?”
泰迪摇头,“不过是正规军罢。倒是你,大夫,你过去在战略情报局。”
考利答道:“不,只做过些顾问工作。”
回答,睁大眼睛盯着泰迪胸前那张纸。
“那代表‘’,”考利说,“她名字。现在明白。但‘他们’是谁呢?”
“她姓氏,”泰迪答道,“是他们。”
“谁?”
“她丈夫家族以及他们祖辈,不是她家族,不是她原来姓。也有可能代表她孩子。无论哪种情况,原因都无关紧要。反正这是她姓。索兰多。把字母拆开,把它们对应数字相加,嗯,准没错,结果就等于八十。”
泰迪说:“破译不就是这处。无论它指是什,反正都是不熟悉,因此想它可能指是这个岛上事物。你呢,大夫?”
“,怎讲?”
“有什推测吗?”
“没有,原本在第行就卡住。”
“是啊,你说过,太累什。”
“要就是指她孩子。”
“更相信这个。”
“把雷切尔加上三……”
“然后就得出下行,”考利说,“们是四。”
“那谁是六十七?”
“什类型顾问?”
考利又露出他那蜻蜓点水式笑容,几乎在出现瞬间便消失无踪。“绝对不能提那种。”
“但这份密码,”泰迪说,“它相当简单。”
“简单?”恰克说,“你刚刚解释过,想得头到现在还疼呢。”
“但对你来说呢,大夫?”
考利身子从床边挪开。他和恰克两人都站在泰迪面前,看向覆盖在他胸前那份密码。
片刻后,恰克抬起头来望着泰迪,“你是谁——难道是爱因斯坦?”
“你以前破译过密码吗,执法官?”考利问,目光仍停留在纸上,“在战争期间?”
“没有。”
“那你怎能……”恰克问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。