——玛格,玛格,
——好吧,先生。
——大声重复,这个方法很管用。
——好,先生。个给瑞太太包裹,昨天晚上到……昨天晚上到,好像是……
——跑着去,说要跑着去!
——从很远地方寄来,这个包裹是给瑞太太,昨天晚上到,好像是……从很远地方寄来……这个包裹是给……瑞太太……给瑞太太……给瑞太太,昨天晚上到……好像是……好像是……从很远地方寄来……很远……个包裹……是个给瑞太太包裹……从很远地方……不,昨天到……昨天……到……
——看起来好像走几步就要散架……
——布拉斯先生,找到,找到那段绳子。
——真能干,皮特。把绳子放在马车里。
——绳子在麦地里呢,开始没看到。
——好吧,皮特,你现在到这里来。放下那段绳子,过来,孩子。要你现在回家去,立刻过来,听到吗?拿着,拿着这个包裹。跑去找玛格,把这包裹交给她。听着,告诉她这是给瑞太太,好吗?你这样跟她说:这个包裹是给瑞太太,昨天晚上到,好像是从很远地方寄来,听明白吗?
——个给瑞太太包……
——听着,布拉斯!你愿意带着它吗?得在正午前回到桂尼芭。
——好吧,阿罗尔德。
——交给瑞太太,拜托……
——交给瑞太太。
——喂!这儿没人吗?布拉斯!真该死!这里人都聋吗?布拉斯!
——别大声嚷嚷,对你没什好处,阿罗尔德。
——你死到哪里去?在这儿都个小时。
——看,你马车破成什样子,阿罗尔德,你不要这样到处丢人现眼。
——嘿!皮特,你是不是中邪?你要跑到哪里去?
——你好,安奇……昨天到……在找玛格,你看见她吗?
——她在厨房里。
——谢谢!安奇……是个给瑞太太包裹……昨天到……好像是……好像是从很远地方寄来……从很远……个包裹……您好呀,哈普先生!……是给瑞太太……昨天晚上到……好像是……是个给瑞太太包裹……瑞太太……好像是从很远地方……玛格!
——小家伙,什事?
——明白。
——是个给瑞太太包裹。昨天晚上到,从很远……好像是从很远地方寄来。
——你得这样说。
——从很远地方,好吧。
——去吧!跑着去。边跑边重复,这样你就不会忘记。赶紧,去吧,孩子。
——好啦,布拉斯,别像个傻小子。你时不时也到城里来露露脸,总待在这里你会烂掉。
——你马车看寒碜人,阿罗尔德。
——好啦,再见啦!好好干,小伙子,走吧……再见,布拉斯!
——嗨,如果是驾那辆车,就不会跑太快,阿罗尔德!就不会太快。这辆车也跑不快,真寒碜,架破马车。
——布拉斯先生……
——别管马车,你先拿着这个。
——什东西?
——不知道,布拉斯。怎知道。它是个包裹,个寄给瑞太太包裹。
——给瑞太太?
——昨天晚上到,好像是从很远地方寄来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。