步考虑”。斯特劳斯话并不足信,当天晚些时候,加里森和马克斯再次与斯特劳斯见面,说他们已经与自己委托人通过电话,并决定“在听证委员会为他案子辩护”。
于是,在1954年3月5日,奥本海默向原子能委员会提交自己对那些指控回复,回复以自传形式写成,足足42页。
越来越多科学界朋友解到奥本海默遭遇,许多人打电话表达他们关切。1954年3月12日,李·杜布里奇从华盛顿打来电话,问奥本海默自己可以帮上什忙。奥本海默愤愤地说:“认为,如果白宫想做什话,他们完全可以出手,但认为他们并没有这个打算……不说你也知道,认为整件事纯属无稽之谈。”
杜布里奇回答说:“这可比那麻烦多,如果只是无稽之谈,们还可以争辩,但问题远非这简单。”奥本海默似乎也同意这点,他还说自己已经听天由命,只能去经受这个“烦琐冗长过程”。另位朋友杰罗尔德·扎卡赖亚斯安慰他说:“就你个人而言,确实没有什好怕,你立场对整个国家来说都非常重要。想要说是,给他们点儿颜色看看。”
4月3日,奥本海默给他旧爱露丝·托尔曼打电话,告诉她即将发生事情。这是他们几个月来第次通话。托尔曼在给他信中写道:“今早听到你声音真是太好。想你定感到心烦意乱又不知所措,所以没法给写信……直在想你,亲爱,当然,也很担心……唉,罗伯特呀罗伯特,为什们总是陷入这样境地——当们如此深切地想要帮助对方时,却总感到自己无能为力。”
几天后,奥本海默夫妇让彼得和托妮乘火车去他们在洛斯阿拉莫斯认识老友亨普尔曼夫妇家。在听证会期间,孩子们将留在纽约州罗切斯特市。在奥本海默和姬蒂动身前往华盛顿之前,奥本海默收到老友维克托·魏斯科普夫信,他解到奥本海默困境后写信给他表示支持和鼓励:“想让你知道,和每个与有同样感受人都十分清楚,你这是在为们而战。不知何故,命运选择你来承担这场斗争中最沉担子……在这个国家,还有谁比你更能代表们为之而生精神和思想呢?请在你低潮时候想起们……恳请你继续保持你本色,事情会圆满解决。”
想真不错。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。