西,免得那些食客在饭桌交锋最激烈时候怒之下互扔肉骨头。
晚餐口味很重,餐桌上火药味也很浓。吃完饭食客们陆续撤退。女人们带着小巴格钻进老姐妹房间,去收听每天晚上塞维利亚[8]电台盖博德亚诺鼓动人心演说。而男人们则前往联合市场去喝今天最后杯咖啡,顺便跟认识、不认识聊聊战事进展。哈米拉收拾桌子,正当准备帮她起刷盘子时候,坎德拉利亚朝使个眼色,示意到走廊说话。她黝黑脸上写满严肃。
“你回你房间等着,马上来找你。”
没过两分钟她就来。这两分钟里,她匆匆忙忙换上睡衣和长袍,到阳台上去看看,确认男人们已经走远,都快走到因特顿西亚胡同,又去看看那几个女人,她们已经完全被无线电波里那个造反将军吸引住女士们,先生们,晚上好!们伟大民族之心……”在房间里紧张不安地等着,屁股都没在床沿上坐稳,听到她进来,松口气。
“们得谈谈,丫头。你,跟,们得严肃地谈谈。”她坐到身边,低声说,“先问你,你真准备好自己开家服装店?真准备好成为得土安最棒裁缝,做些这里从来没有人做过衣服?”
“当然准备好,坎德拉利亚,可是……”
“没有什可是!现在你好好听说,别打断。你知道吗,自从在姐们儿理发店碰见那个德国女人以后,又去别地方打探下。原来最近得土安来不少以前不住这儿人。就像你样,或者说
像那对行事乖张老姐妹、小巴格和他肥妈,还有推销生发剂马蒂亚斯样,都因为战争爆发不得不留在这里,像被笼子困住老鼠,没有办法穿越海峡回到各自家。有同样遭遇当然不只你们这些人,但不是所有人都像你们样穷困潦倒,连肚皮都填不饱。说是些有钱有势人,以前他们肯定不屑于待在这里,但是现在,他们也不得不在这里安置下来。你明白意思吗,孩子?比如有个很有名女演员跟着公司起来这里演出,结果不得不留下来。有些外国女人,尤其是德国人,听说她们丈夫来这里帮着佛朗哥把军队弄到伊比利亚半岛去,也便跟着起来。是有些,虽然不多。但是如果你能成功地吸引她们,这些人也够你忙活好阵子。要知道,她们都不是本地人,是新来,在这里还没有固定裁缝。另外,最重要是她们有钱!而且作为外国人,这场战争对她们来说没什利害关系,她们唯要做就是尽情狂欢,不会因为在打仗就穿得破破烂烂,更不会操心谁赢谁输。你明白意思吗,亲爱?”
“明白,坎德拉利亚,当然明白,可是……”
“嘘——都说没什可是,你听把话说完!你看,目前你需要,是说现在、马上,就这两天,是个带门铃髙档门面,在那里你可以为顾客提供超流服务和超流产品。以亡者名义发誓,这辈子从来没见过谁针线活儿做得像你这好,所以们必须马上着手开始这项生意。不错,知道,你毛钱都没有,但是坎德拉利亚不就是派这
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。