总干事望他眼,露出不知所云神情。兰登只希望待会他与听众们沟通会更融洽些。
等他最终登台准备开始演讲时候,整个大厅座无虚席,雷鸣般掌声经久不息。
“尊敬女士们、先生们,”兰登用德语开场,浑厚嗓音透过扩音器在大厅里嗡嗡作响,“Willkommen,bienvenue,welcome。”这引自《歌厅》里著名台词赢得台下听众会心笑声。
“主办方告诉,今晚听众不仅有们但丁协会会员,还有许多访问学者及科学家——他们有可能是第次涉足但丁研究,而且忙于科研没有时间去研读这部中世纪意大利史诗。因此,为这部分听众,想还是首先快速简要介绍下但丁其人——他生平、作品,以及他为何被视为人类历史上最有影响人物之。”
掌声再度响起。
,们可以从那里渡河。”
过河,兰登心里不由自主地颤。但丁著名地狱之旅也是从渡过阿刻戎河开启。
西恩娜加大油门,两边风景飞掠而过,兰登也在脑海里过遍地狱画面,死去亡魂和垂死者,恶沟十条沟,以及瘟疫医生和奇怪单词——CATROVACER。他回味着《地狱图》下方涂写文字——只有通过死亡之眼才能瞥见真相——怀疑这句无情格言是否引自但丁。
想不起来。
兰登对但丁作品如指掌,而且作为名以精通图标而声名赫赫艺术史学家,他偶尔会收到邀请参与阐释但丁作品中极为丰富象征符号。巧合是,或者并非那巧合,大概两年前,他还做过个关于但丁《地狱篇》讲座。
兰登摁下手中微型遥控器,系列但丁图片开始播放。第张是安德烈·德·卡斯塔格诺所绘但丁全身画像,画中诗人站在门廊上,手持本哲学书。
“但丁·阿利基耶里,”兰登开始介绍,“这位佛罗伦萨作家、哲学家生于二六五年,卒于三二年。在这幅肖
“神圣但丁:地狱符号。”
但丁·阿利基耶里已经演化成被膜拜且历史上确有其人偶像之,并促成世界各地但丁协会诞生。历史最悠久美国分会于八八年由亨利·沃兹沃斯·朗费罗在马萨诸萨州剑桥市创立。这位新英格兰著名“炉边诗人”是第位翻译《神曲》美国人,直到今天,他译本仍然是最受欢迎、最通用版本。
作为研究但丁作品知名学者,兰登曾受邀在次学术盛会上发言,主办方是世界上历史最悠久但丁协会之——维也纳但丁·阿利基耶里协会。这次会议被安排在维也纳科学院举行。会议主赞助商——某位富豪科学家兼但丁协会成员——居然弄到科学院有两千个座位讲堂作为会场。
兰登到达后,会议总干事亲自迎接,并领他进入会场。在他们路过大厅时,兰登不由自主地注意到布满整面后壁惊人大字:要是上帝错怎办?
“卢卡斯·特罗伯格(当代知名先锋派艺术家。)作品,”总干事低声介绍道,“们最新艺术装饰。你觉得如何?”兰登打量着巨大字体,不知道该如何回答:“嗯……他笔画大气豪迈,但对虚拟语气掌控尚有欠缺。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。