兰登惊讶地看她眼。“也恨你?还以为是唯被恨那个呢。”
她苦笑着说:“世界卫生组织深感推广避孕是对全球健康至关重要——无论是对付艾滋病这样性传播疾病还是控制人口。”
“而梵蒂冈看法相反。”
“正是。他们花大量精力和金钱向第三世界灌输避孕为罪恶这信念。”
“是啊,”兰登心领神会地微微笑。“还有谁比群八十多岁禁欲男性更适合告诉全世界如何做爱呢?”
“好吧……”兰登有些不解,“你希望看看这个东西有什原因吗?”
“当然有。”辛斯基拿回小圆筒,开始使劲晃动它,里面搅动球来回移动时发出嘎嘎响声。
兰登茫然地看着她动作,还没来得及问她在干什,圆筒端便开始发亮。她将它对准机舱内块平整绝缘板。兰登不由自主地吹声口哨,向投出图像走去。
“波提切利《地狱图》,”兰登大声说,“依据是但丁《地狱篇》。不过,猜你大概已经知道。”
伊丽莎白点点头。她和她团队已经通过互联网识别出这幅画,而且辛斯基在得知这居然是波切提利作品时吃惊,因为这位画家最著名作品是他那色彩明亮、理想化杰作《维纳斯诞生》和《春》。辛斯基非常喜欢那两幅作品,尽管它们描绘丰饶与生命诞生,只会提醒她想起自己无法怀孕这悲剧——她成就卓越生中唯重大遗憾。
代医学界象征。相信你定知道,它叫墨丘利节杖。”
兰登猛地抬起头来,似乎想说什。
她等待着。什?
他按下冲动,礼貌地笑,换个话题。“为什请来这里?”
伊丽莎白指着张不锈钢桌周围临时会议区说:“请坐。有件东西需要你给看看。”
辛斯基越来越喜欢这位教授。
她又摇动小圆筒,给它充电,然后将图像再次投
辛斯基说:“原本希望你能给说说这幅画作背后隐藏象征主义。”
兰登整个晚上第次露出恼怒神情。“你就为这个把叫来?记得你说事情很紧急。”
“迁就次吧。”
兰登耐住性子叹口气。“辛斯基博士,般来说,如果你想解某幅具体画作,你应该联系收藏原作博物馆。就这幅画来说,那应该是梵蒂冈教廷图书馆。梵蒂冈有许多流符号学家,他们——”
“梵蒂冈恨。”
兰登慢慢向桌旁走去,伊丽莎白注意到,这位教授虽然看似对参加次秘密会议很好奇,却丝毫没有为此心神不宁。这个人处乱不惊。她想知道旦明白自己为什会被带到这里来后教授是否还会这放松。
伊丽莎白请兰登落座后,没有任何寒暄就直接拿出她和她团队不到十二小时前从佛罗伦萨个保险柜里没收物品。
兰登研究这个雕刻过小圆筒好会儿,然后简要地概述些伊丽莎白已经获知情况。这个物件是古代圆柱形印章,可以被用来盖印。它上面有个特别可怕三头撒旦形象,外加个单词:saligia。
兰登说,“Saligia是个拉丁助记符号,意思是——”
“七宗罪,”伊丽莎白说,“们已经查过。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。