“能够体谅这份苦心,”主教断然地说,“可你们贸然开启石盒后又得到什呢?无所获。绑架彼得人正在寻找个地址,JeovaSanctusUnus这个答案是不会让他满意。”
“同意,”兰登说,“但很遗憾,这就是金字塔传达讯息。刚才提到过,地图似乎是个比喻性——”
“你弄错,教授,”主教说,“共济会金字塔是份真实确凿地图。它指向真实确凿地点。你不理解,因为你还没有彻底破解金字塔秘密。连边儿都没挨上呢。”
兰登和凯瑟琳惊惶地
兰登取出玲珑小石盒,放到书桌上,再打开盖子,他亲手取出尖顶石,直接放进老人迎候手掌中。主教又如刚才那样细细抚摩遍,每分每毫都没遗漏,当他摸到尖顶石上铭文时,手指停留很久,那些镌刻精细小字显然让他读得很费力。
“‘奥秘隐藏于团会之中’,”兰登念出声来,“The和Order首字母都是大写。”
老人面无表情地把尖顶石叠放在金字塔顶端平台上,再依手感将它们对拢。他静默会儿,好像在做祈祷,然后摊开手掌,虔诚地笼住整个金字塔,如此反复好几次。随后,他伸手找到立方体小盒,捧在双手中,屏气凝神地感受着什,手指在盒子里里外外细细摸索。
之后,他放下盒子,靠回椅背上。“告诉,”当他再开口时,语调突然变得冷峻犀利,“你们为什来找?”
兰登根本没料到他会这问,“们来这里,先生,因为是您让们这做。
有这种事。”
兰登不想在这件事上浪费时间。“是否相信无关紧要。们需要救出彼得。
不幸是,们解密之后发现金字塔没法指引们去任何地方。”
老人下子挺直身体。“你们已经解开金字塔密码?”
凯瑟琳接上话茬,迅速地解释说尽管巴拉米警告过、她哥哥也曾要求兰登不要打开小包,她还是意孤行地这做,对她来说,排在第位就是竭尽所能先救出哥哥。从纯金尖顶石到阿尔布雷特·丢勒幻方,以及如何根据十六个字母顺序将共济会铭文解码成JeovaSanctusUnus,凯瑟琳将来龙去脉全都告诉主教。
巴拉米先生说们应该信任您。”
“可你并不信任他。”
“您意思是?”
主教白蒙蒙瞳仁直勾勾地盯着兰登。“装有尖顶石盒子是封存。巴拉米先生告诉你切勿打开,但你们还是打开。另外,彼得·所罗门也叮嘱过你,不要打开它。你也没有守约。”
“先生,”凯瑟琳插言道,“们只是想救哥哥条命。绑架他人要求们破解——”
“它就告诉你们这句话?”主教问,“真神?”
“是,先生,”兰登回答,“显而易见,金字塔并不是地理意义上地图,而是隐喻。”
主教摊开双手,“让也感受下吧。”
兰登拉开皮包拉链,取出金字塔,小心翼翼地搬上书桌,摆放在神父面前。
兰登和凯瑟琳目不转睛地看着老人用脆弱手指寸寸抚摩着石块——刻有铭文侧面,光滑基座,截去尖顶顶端。他摸遍,又摊开双手,“尖顶石呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。