“先生,看到。”
“你要挨家进那些旅馆。”
“好,先生。”
“你对他们说,你要看看昨天废纸。说你要找份送错重要电报。而实际上你要找是张被剪子剪成些小洞《泰晤士报》。这里有份,就是这篇,你能认出它来吗?”
“能,先生,您说明白。”
说。
“只能认出他胡须来。”
“那绺胡子除能掩饰他相貌外,别无用处,不谈这个,咱们进去吧。”说着,他带走进家本区佣工介绍所,受到经理热情欢迎。
“维尔森,您不会忘记曾有幸地帮您忙那桩小案子吧?”
“先生,怎会忘呢。您挽救名誉,还救这条命呢。”
“再给你二十三个先令,你每进家旅馆,给客厅看门人个先令。在二十三家旅馆里你也许看到大多数废纸昨天都已烧掉或运走,但也可能会有几家能将堆废报纸拿给你看,你就在废纸堆里找那张《泰晤士报》,也有可能找不到。再给你十个先令,以备急需,傍晚前向贝克街家里发个电报,告诉查找结果。”
对这个十四岁孩子吩咐完后,福尔摩斯对说:“咱们现在唯要做就是打电报查清那个马车夫,车号是No.2704,在去旅馆之前咱们到证券街美术馆去看看吧。”
“亲爱伙伴,您过奖。维尔森,记得您手里有个叫卡特莱孩子,有些才干。”
“是呀,先生,他还在这里呢。”
“把他叫出来,行吗?希望把这五镑钞票换成零钱。”
不多会儿,个颇神气而又相貌机灵孩子站在那里,怀着由衷敬意注视着这位大侦探。
“把那本首都旅馆指南递给,”福尔摩斯说,“卡特莱,在查林十字街附近,有二十三家旅馆名称,你看到吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。