摩斯和身着晚礼服,看样子像两个戏迷正往家赶。在牛津街们拦住辆双轮马车,把们拉到韩姆斯德区。抵达后,付车钱。由于风很大,很冷,们披上外套,沿着荒地边往前走。
福尔摩斯说:“这次行动定要小心,书房保险柜里锁着们想要东西,他卧室前边就是书房。不过,这家伙睡得跟猪样死。未婚妻阿格萨说,主人叫不醒,直成为仆人们笑谈。他有个白天不离开书房忠实秘书。这是们选择晚上动手原因。还有条不停地走来走去恶狗。最近两晚到深夜才离开阿格萨,她锁住狗,以便能利索地走掉。这就是那栋大房子,们在这儿把面罩戴好,这儿点灯光都没有,人们大概都睡,切都顺利。”
俩戴着黑色面具,仿佛成伦敦城里最好斗人。们悄无声息地接近那栋大房子。房子有好几个窗子和门,在另边还有个带瓦顶阳台。
福尔摩斯低声说:“卧室在那边,这扇门正对着书房。这儿虽然容易下手,但门上加锁,打开它肯定会惊动别人。来,到这边来,这有间花房,门正对着客厅。”
福尔摩斯把门弄开后,们轻轻地走进去,并把门关好,现在们已经成非法入侵他人住宅罪犯。温暖空气夹杂着花草浓香扑鼻而来,令们有些窒息。在黑夜中,他抓住手,快速地穿过些灌木。福尔摩斯在黑暗中能够分辨物体,这是他长期锻炼结果。他领着又进扇门,觉得们进个大房间,房间里有股雪茄烟味,这说明抽烟人刚离开不久。他摸索着穿过家具,又进扇门。之后,顺手关好门,手触摸到墙上挂着上衣,知道现在位置是在过道里。们穿过通道后,福尔摩斯打开右边那扇门,这时有样东西扑向们,吓坏,但当认定那是猫时,就突然想笑。在这个房间里也有股浓烈烟草味,而且房里还点着火。福尔摩斯和蹑手蹑脚走进去,把门又轻轻关好。这时们已经站到米尔沃顿书房中间,卧室就在对面。
火光很亮,把屋里东西都照得很清楚,这时没有开灯必要,即使比较安全话。壁炉边挂着厚窗帘挡住们在外面见到那个凸窗。通往阳台门在壁炉另侧。屋里有张书桌,后面有把被火光照得发着亮光红色皮转椅。书桌对面是个书柜,上面摆着尊半身大理石雕像。在书柜和墙中间,发现们要找东西——只高高绿色保险柜,柜门被火光照得闪闪发亮。福尔摩斯走过去,看看,紧接着又溜到卧室门旁,直到确认听不到任何声音才又走回来。这时,突然发觉通向外面门是条很好退路,检查那门时发现既没有上闩又没有上锁,高兴坏,及时告诉福尔摩斯,他对行动不理解,而他反应也出乎意料。
他在耳边轻轻地说:“们得抓紧时间,你这样做不好。”
“那该干什?”
“站在门边放哨,有人来,就把门闩上,那样们可以从来路撤退。如果那条通道上有人来时,们事情已经办完,就可以从这个门出去;事情没有办完们就躲在窗帘后面,懂吗?”
站在门边
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。