“死刑犯中,有不少是错判。”
“小麦卡瑟对自己案子是怎看?”
“同情他人对他辩护并不乐观;从提供资料看,有两点很具启发性,你看看吧。”
福尔摩斯从那捆报纸中找出份当地报纸,把其中张折起来,指着其中个段落,对那个不幸年轻人在这个消息中发生事说下。坐下来认真地看起这段报道。报道是这样写:
被害人儿子詹穆斯·麦卡瑟被传入法庭,他证词如下:“在布里斯托尔,呆三天,直到上周早上才回家,就是三号那天。到家时,父亲不在,女佣告诉他和车夫约汉考伯到若斯去。会儿,就听到他轻便双轮马车跑进院子。从窗口看见父亲急忙下车,走出院子,可不知道他是往哪个位置走。拿上枪,紧跟着向波斯科姆伯池塘方向走去,想到池塘对面养兔场瞧瞧。在路上遇到威廉·克劳德,他证词是这样定,可他误以为在跟踪父亲。点不知道父亲离很近。等走到离池塘约有100米远左右时,听到父亲叫声‘库依’,那是父亲和之间常用信号。急忙走去,看见父亲个人站在池塘边。他见到时,挺吃惊样子,且大声地问到那里做什。俩说几句,由于父
猜想你不认为是在夸大其词吧。举个例子说,能断定你家卧室窗户是在右边,雷斯垂德恐怕连这个显而易见事都没有发觉。”
“你怎这认为——”
“好兄弟,解你。知道你有着军人爱清洁好习惯。每天早晨,你都刮胡子。在这个季节,你只能借着太阳光线刮。你往左边脸刮,越向下刮得越不好,到下巴底下时就更不干净。这是由于光线不足原因,想象你这种人,不会在两边光线样情况下把胡子刮成这样。拿这个小事来说明观察和推理关系,这是擅长,这想法会有助于们展开调查。对于传讯中提出小问题也要考虑考虑。”
“什问题?”
“看来小麦卡瑟是回到农庄之后才被逮捕。当他从警官那儿得知宣布逮捕他消息时,他没怎害怕,他说这是报应。他这样说自然让法官认定他就是凶手。”
“他自认。”接着说。
“并不是,在这之后就有人提出相反意见,说他没有杀人。”
“不会吧,这案件很明显是他动手杀人,还有人质疑,这怎回事?”
“感到不明白吧,”福尔摩斯说,“目前也为此感到不解。小麦卡瑟不管是否清白,他不可能想不到当时情形对他很不利。如果说抓捕他时,他很气愤话,会认为这案情值得怀疑。在当时情况下,对于蓄意杀人罪犯,吃惊和愤慨可能会是为自己解脱。小麦卡瑟接受当时状况,这表明他是个有自制力、沉稳人,或者说他没有犯罪。至于他说报应话,咱们考虑当时情形就不觉得奇怪:当时他站在父亲尸首旁,想着才同父亲大声争吵,忘记要尊敬父亲,甚至要扬手打父亲。他说这话时可能是内疚,谴责自己,这让们感觉出他是个思维正常人,不能简单以为是认罪伏法。”
叹口气说:“许多被判死刑人还没他这多证据呢。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。