“在凯特郡,离李镇很近。们得赶二十多里地路程。”
“对这不怎解呀!”
“是吗,不过,你不久就会知道所有事,跳上来吧。不打扰你,约翰,这是半克朗。明天十点左右再见面,松开马缰绳,再见。”
他轻轻甩那马鞭子,马车便快速地穿过条条寂静无人街道,接着路面变得宽阔,最后飞驶过座大桥,桥两侧镶着栏杆,浑黑河水从桥下缓缓地流过。往前看,是片空荡荒地,堆满砖瓦和灰泥。有时巡警那沉重而有规律脚步声打破这儿沉静,有时有些乐不思归狂欢者在返回路上大喊大叫。堆散开云朵飘过天空,两颗星星在云缝里这儿那儿地闪烁着微弱光芒。马车在片宁静中奔驶着。福尔摩斯直不说话,头垂在胸前,像是沉浸在思索中。坐在他旁边不想打断他思路,尽管很想解这个新案到底是怎样回事,为什耗费他这大精力。马车已经跑出好几里地,两边是郊外别墅区围墙,这时他才从沉思中醒过来,摇晃几下,抖抖肩膀,点燃烟斗,显出副不起样子。
“华生,你天生就善于保持沉默,”他说,“这是之所以和你交朋友原因之。同别人交往,对来说十分重要,因为个人思路不是很正确,能令人完全信服,对于这点,向你保证就是这样。想不出当那位可爱妇女在门口迎接时,该怎样对她说清楚。”
儿侦查过。在保罗码头旁边拐角地方那所房子后面有个活板门,它能说出些在月黑风高之夜从那儿经过东西怪异故事呢。”
“什!你说不是些尸体吗?”
“是,华生。在那个烟馆里每个被致死倒霉蛋身上都能得到千镑,如是们拿到这笔钱,们就变成有钱人啦。沿河带最凶狠图财害命地方就是这儿啦。纳维尔·圣克莱尔好让担心进得去出不来呀。不过,们就应当把圈套设在那儿。”他把两个食指放在上下唇中间,吹出声尖锐哨声,同样信号哨声在远处回响着,不多时阵辘辘车轮声和马蹄得得声从远及近而来。
“现在,华生,”福尔摩斯说,“你能同块去趟吗?”
此时辆高大单马车从黑夜中驶出,两旁吊灯射出黄色灯光。
“别忘,对这件事什也不知道。”
“在们到达李镇之前,有足够时间来对你说清这件事前前后后。尽管看上去没有什,但却有些糊涂,为此闹不清。不用怀疑,没有多少线索,可却理不清个头绪。现在,把大概案情对你简单地说说,华生,也许你会让在黑夜里看到线光亮。”
“那,你说说呗。”
“这是几年前事,确切地说,是在1884年5月里——有位叫纳维尔·圣克莱尔有钱人来到李镇。他买座大别墅,把院落修整得很漂亮
“可以,愿帮你做些事情。”回答道。
“哦,值得信赖朋友总会帮忙,善于做事人更好。现在有两张床铺在杉园房里,咱们去那儿吧。”
“杉园?”
“是,侦查此案时就住在那里,那房子是圣克莱尔先生。”
“那,它在啥地方呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。