“那,是坏消息啦?”
“也不是。”
“谢天谢地!快进来吧,你们定很辛苦,跑这远路。”
“这是朋友,华生医生。在过去几个案件中,他对帮助很大,很幸运能把他请来和块进行侦查。”
“很高兴见到您,”她说着和热情地握手,“请原谅照顾不周地方,们近来所受打击那突然,望您多多谅解。”
放弃自己计划,只好先慌忙把窗户关上。”
“听起来,这样解释倒也说得过去,但可能有点勉强。”
“哪里,咱们找不到个更合乎逻辑假设罢,就先把这个假设定为最有价值吧。刚才说过,休·卜恩已经抓进警察局,但是警官却拿不出任何有利证据来证实他以前犯过什罪,甚至连这方面嫌疑也找不到。多年以来,他是没人不知道依靠乞讨为生人。他生活看上去很平静,对别人毫无伤害。事实就摆在面前,那些值得解决疑问像过去样远远没有得到解决。这些问题是:纳维尔·圣克莱尔到那家烟馆去干什?他在那儿碰到什事?现在,他在哪儿?休·卜恩在这桩案件中到底扮演个什角色?承认,在经验中,没有哪个案件,乍看似乎很简单,可是却出现这多困难。”
当歇洛克·福尔摩斯细说这连串怪事情时候,们马车飞快地将们带出这座大城市郊区,直到最后把那些零零散散房子甩在后面。接着马车顺着两旁有篱笆乡间道路辚辚地前行。当他刚讲完时,们正从那个疏疏落落村庄穿过,有几家窗户里闪烁着微弱灯光。
“现在快到李镇,”同伴说,“们这算不上长途旅行,路上竟穿过英格兰三个郡县,从米特尔塞克斯出发,经过萨里郡隅,最后到达凯特郡。你看见那树丛中灯光吗?那就是杉园。那儿坐着位忧心忡忡妇女,在静听外面风吹草动,她听到得得马蹄声吧。”
“亲爱太太,”说,“是经历过多次战争战士
“可是你为什不在贝克街办这案子呢?”
“因为有许多事情要在这里进行侦查。圣克莱尔太太已经盛情地安排两间房子供们居住。你完全可以放心,她肯定对朋友光临感到高兴。华生,说实在,在没有落实他丈夫情况之前,真怕见到她。看,咱们到她家。”们马车停在座大别墅前,这座别墅坐落在庭园之中。这时个马僮跑过来,拉住马头。跳下车来,跟着福尔摩斯起走上条通往楼前、小小弯曲碎石道。们走近楼前时,楼门洞开,穿着身浅色纱布衣服白肤金发小妇人站在门口,她衣服很合体,在衣服领口和腕口处镶着少许蓬松透明丝织薄纱边。她在灯光辉映下,亭亭玉立,手扶门,手半举,对们很热情,显然已等待很久。她微微弯着腰,探首向前,渴望目光凝视着们,两唇微张欲语,好像是在提出询问样子。
“啊,”她喊道,“怎样?”随后,她看出是们两个人,起初还满怀希望地叫喊,当看到福尔摩斯摇头耸肩样子,便禁不住痛苦地哭泣。
“没有好消息吗?”
“没有。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。