“Iamthecaptainofmysoul。”
泪水悄悄从眼角滑落,打湿发黄纸页,化成摊灰色印章。
诗最后有背景介绍——
“威廉.埃内斯特.亨利(WilliamEmestHenley,1849
Myheadisbloodybutunbowed.
Beyondthisplaceofwrathandtears
Loomsbutthemenaceoftheyears
Finds,andshallfind,meunafraid
Itmattersnothowstraitthegate,
翻开这本英语诗歌赏析,159页有首WilliamEmestHenley诗,在肖申克州立监狱这个角落,默念道——
Invictus
ByWilliamErnestHenley(1849——1903)
Outofthenightthatcoversme,
BlackasthePitfrompoletopole,
智慧,世界上没有他开不锁,任何精巧牢固门锁,在他手中都是堆废铁!所以,他才可以在黑夜监狱来去自由。”
“这太荒谬!如果他能轻易打开牢门,如同出入无人之境,为什不越狱逃走呢?你们两个都可以逃跑啊!干吗还要凌晨出去转圈,回到牢房等待早上点名呢?”
“你应该知道,和他两个人,都不是被抓进来,而是自愿进入这座监狱,要在这养老送终过辈子,所以不需要越狱——而且就算能逃出监狱,也不可能逃出外面荒漠。”
老杰克话很符合逻辑,也用读心术验过他眼睛。
看透他心思:“其实,是童建国要你来告诉吧?”
Howchargedwithpunishmentsthescroll,
Iamthemasterofmyfate,
Iamthecaptainofmysoul.
嘈杂监狱图书馆,黑市交易罪犯们,许多双凶恶眼睛,已完全被遗忘,独自埋头默念这首诗,知道最后两句:
“Iamthematerofmyfate,”
Ithankwhatevergodsmaybe
Formyunconquerablesoul.
Inthefellclutchofcircumstance
Ihavenotwincednorcriedaloud.
Underthebludgeoningsofchance
十二宫目光微微闪烁,紧追不舍:“他不愿自己对说,却委托你来故意泄露这个秘密,是吗?”
突然,阵秋风带着黄沙迷离眼睛。
泪流满面地折腾好久,却发现老杰克已起身远去,留下排歪歪斜斜脚印……
图书馆。
自从老金走后,这里人气增加不少,黑帮分子聚在起窃窃私语,有人借来《追忆似水年华》,遮挡本非法传入黄色漫画。尽量不看他们勾当,从新任管理员——连环强xx犯手中,借本兰登书屋《维多利亚时代诗人》。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。