下意识地嘟哝出这宅子奇怪别名。接着——
以手撑着窗框,将身体探出窗外,打量起“那个建筑”来。
“那个建筑”隔着庭院,与这里正面相对。那或许就是西馆——“达莉亚之馆”吧。玄儿曾经提及在四幢建筑中,那个建筑和东馆样古老,建成后直是宅子“当家人”起居处,从某种意义上说那里是“这处宅子心脏地带”。那里……
和东馆样,西馆也是双层西式建筑。但在其南端——从这个角度望去,是正面左边——斜斜地凸出着方顶塔屋。那塔屋与昨天们去过十角塔相同,约有四层楼高。
墙为黑色脊檩,让人联想到那种爬行动物——黑海鼠皮肤。墙上零星开着几个黑框小窗,被黑色百叶窗罩得严严实实。屋顶瓦片石板、墙壁接缝处灰浆自然也是黑色。整个外观和这里没有丝毫不同,均为清色黑色。窗框与百叶窗上油漆已经剥落不少,其上紧紧缠绕着爬山虎,因而形成种异样色调,让人无法分辨出是黑色、绿色,还是灰色。尽管如此,它给人整体印象依旧是黑黢黢。
1
回到二楼房间,赶紧穿戴整齐,也蹬好鞋子。想看看雨下得如何,于是同昨晚样,信步走向面向中庭窗户。推起磨砂玻璃,推开黑色百叶窗。那瞬间,不禁用只手挡住眼睛——
室外光线刺眼得令向后倒退步。
那阴郁昏暗、乌云密布光景,让人根本感觉不出此时已是上午十点钟。即使如此,仍觉得室外光线刺眼,可见整个暗黑馆遮得如何严实,馆内如何幽暗。
等双眼适应屋外光线后,才重返窗边,深深吸口涌入室内潮湿空气,环视起昨晚被黑暗所笼罩而无法窥其真容室外风景。
正如玄儿昨天所说那样,与东馆、西馆相比,正面右方北馆眼望去倒更像石制西式建筑。地起石砌墙壁、上覆悬山双坡顶,使得整个建筑显得庄重沉稳。说起来也奇怪,北馆竟让联想到今春曾造访过古河男爵宅邸。那宅子样子就像在原本全黑建筑物上再次涂黑般……
供用人们使用南馆是幢铺有黑色鱼鳞板双层建筑,就在正面左方。与其他三幢建筑相比,它显得素朴小巧。近代日本西式建筑常带有阳台,但现在放眼望去,不仅面前这幢南馆,目光所及之处全都看不到这样构造。这是否明确地表示出暗黑馆根本就没有对外部“开放”意思呢?
黑压压天色下并排矗立着黑黢黢建筑
庭院很大,四周环绕着建筑……所有切都被雨淋得湿漉漉。
这个庭院疏于打理,甚至可以称之为破败。昔日,这里或许曾是个规模宏大西式庭院,但现在在此俯视下去,说得夸张点儿,则让人觉得有如被神灵抛弃般荒废不堪。
与草木葱郁相比,地面泥泞反倒更加显眼。不知为何,庭院中树木大都枯萎。总体上说来,用“黑黢黢”这个词来形容确是没有任何不妥。
周围建筑也是如此。站在这里,多少能窥视到北馆、西馆以及南馆这三幢建筑。虽然各建筑设计结构均有差异,但放眼望去,整体上依旧能以“黑黢黢”这个词来形容。
“暗黑馆……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。