猜她知道考斯第用心,而且敢说自己感到得意,但是,当考斯第开始拧她时,她却教他放规矩些,并且掴他耳光。敢打赌,那记打得很重。”
拉里有点迟疑,有点不好意思地笑下。
“从来不是那种认为女人在追人,可是,感到——嗯,贝克尔太太看中。这使很不舒服。单拿点说,她比大得多,而且老贝克尔直对们很尊重。吃饭
孤儿院里领出来,贝克尔在妻子死后不久就娶她。
她比贝克尔年纪小大截,也还有点姿色,长得丰满,两扬红红,浅色头发,有股风骚劲儿。考斯第不久就看出这里面有点花头结论。告诉他不要当傻瓜。
们有个好工作,可不愿意丢掉。他只是嘲笑;说贝克尔满足不她,而且是她自己在要。知道叫他规规矩矩是白说,但还是关照他当心点;贝克尔可能看不出他企图,但是还有他媳妇。你逃不脱她眼睛。
“爱丽——就是那个媳妇名字——是个又高又壮年轻女人,只有二十来岁,黑眼睛,黑头发,张长方阴沉沉脸。她仍旧营自己在凡尔登阵亡丈夫戴着孝。是个虔诚教徒,每逢星期天早晨,都要步行到村子里去做早弥撒,下午又要跑去做晚祷。她有三个孩子,其中个是遗腹子;吃饭时除掉骂孩子外,从不开口。
她在农场上只做少量活,多数时间都花在带孩子上,晚上总是个人坐在起坐间里开门看小说,这样哪个孩子哭她就能听到。两个女人感情很坏。爱丽看不起贝克尔太太,因为她是个弃儿,做过佣人,而且对于她是家主妇,能够发号施令痛恨之至。
“爱丽是个富庶农夫女儿,嫁过来时带大笔奁资。她并没有在村里上学,而是上最邻近斯温根堡镇个女子体育学校,受到很好教育。可怜贝克尔太太十四岁就到农场,能够看书写字在她已经很不错。两个女人关系搞不好,这是另个原因。爱丽有机会就卖弄她知识,贝克尔太太气得满脸通红,就问有知识对于个农夫妻子有什用。于是,爱丽就会看着自己用钢链绕在手腕上死去丈夫身份牌,对着贝克尔太太愠怒脸恶狠狠地说:“‘不是个农夫妻子。只是个农夫寡妇,个把生命献给国家英雄寡妇。’“可怜老贝克尔为使她们不要吵嘴,只好把农活搁下来。””可是,他们对你怎样看法呢?”打断拉里话。
“哦,他们当作是从美国军队里逃出来,弄得回不美国,回去就得坐牢。
不愿意跟贝克尔和考斯第上酒店去喝酒,他们认为就是这个缘故。他们觉得不愿引起人们注意,弄得村警来盘问。当爱丽得知打算学德文时,她就把自己旧课本拿出来,说要教。因此,晚饭后,她就和走进起坐间,把贝克尔太太丢在厨房里;读给她听,她改正读音,并设法使懂得那些不认识单词。
猜想她这样做与其说是帮助,还不如说是摆点颜色给贝克尔太太看。
“考斯第这向直都在设法勾引贝克尔太太,但是没有进展。她是个快活、嘻嘻哈哈女人,很随便地和他起揶揄说笑,考斯第对女人很有他套。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。