她又火起来,抽开胳臂,站起身,屁股坐在壁炉那边张沙发上。
“不愿意眼看着拉里把自己毁掉不管。要不惜切阻止拉里娶那个
个女人,你只要告诉她真情实话[注],就很容易使她讲理。
“有时候,并不怎样真正恨你,”伊莎贝儿说。
她走来靠着,在长沙发上坐下,把胳臂和胳臂套起,探出身子来要吻。
把面颊避开。
“可不要脸上沾上口红,”说。“你假如要吻,就吻嘴,这是慈悲上苍指定地方。”
“滚出去。再不要看见你。你样子叫厌恶。”
“很抱歉,因为你样子直使欢喜。可有人告诉过你,你鼻子跟那不勒斯博物馆里普赛克[注]石像鼻子模样。这座石像是存世代表少女美最优秀作品。你腿很美,又长又有线条,看见时总是感到诧异,因为你做女孩子时,你腿很粗而且不匀称。没法想象你是怎样做到。”
“靠坚强意志和上帝恩泽,”她怒冲冲地说。
“可是,你手当然是你最勾引人特色。这样纤细瘦削。”
“有个印象,好象你觉得手太大。”
样牺牲自己?”
“放弃拉里唯条理由,是不想影响他前途。”
“去你,伊莎贝儿。你放弃拉里是为方形钻石和貂皮大衣。”
话才出口,盘黄油面包就向着头飞来。总算运气,盘子被接住,可是,黄油面包都落在地板上。站起身,把盘子放回在桌子上。
“你把艾略特舅舅王冠德比盘[注]打破只,他可不会感谢你。这些当初是替第三代多塞特公爵烧制,几乎是无价之宝。”
她吃吃笑,用手把头转对着她,嘴唇在嘴唇上印上条细红颜色。
那滋味很好受。
“现在你既然这样表示,也许可以告诉你是什打算。”
“要你出个主意。”
“很愿意给你出,不过,敢说你时接受不。你只能做件事,就是勉为其难。”
“就你这样身材来说,不能算大。你使用两只手起来姿势异常美妙,十分叹服。不管是出自天工,或者人为,总之,你手每动作总给人以美感。它们有时候象花朵,有时候象飞鸟。它们比任何语言更富于表现力。它们就象艾尔?格列柯[注]画像里那些手;说实在话,看着你手时,想到艾略特原来胡扯你家祖上有个是西班牙贵族,说不定有道理。”
她头抬起来,悻悻然样子。
“你讲什?还是第次听到。”
把德?劳里亚娶玛丽王后贵嫔事告诉她,这是艾略特从母系方面追溯上去。伊莎贝儿面听,面心安理得地端详着自己长手指和修剪涂染过指甲。
“人总是什人后代,”她说,接着轻盈声笑,顽皮样子把看看,点怨气没有。“你这个鬼儿子,”她又说。
“把黄油面包拾起来,”她气嘘嘘地说。
“你自己拾起来,”说,又在沙发上靠起。
她站起身,面生气,面把散在地上黄油面包拾起来。
“你还自称是位英国上流人士呢,”她恶狠狠地说。
“不行,这件事情生从来没有做过。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。