表示理解地点点头。发现有趣点:索雷尔讲话时并不用祈使句。他英语十分地道,对习语、俚语等也运用自如。
索雷尔继续说道:“但就您问题而言,仅当被起诉犯罪行为在瑞士亦属犯法时,瑞士z.府才会与美国z.府合作。比如说,瑞士没有与逃
件双袖头白色衬衫,条蓝色丝绸领带,看起来价值不菲。他穿着打扮看着真是赏心悦目。
们在走廊里简短地聊聊,谈话中得知吉恩·杰奎斯不是瑞士人,而是法国人,只是临时从银行法国分行调任过来。这倒说得通。接着他说句让印象极为深刻话:他不希望加里·卡明斯基参加这次会议,不过由于是加里牵线搭桥安排这次见面,所以不让他参加也不行。他提议们会上只象征性地聊聊,之后今天下午或明天再私下面谈。告诉他,也正因为这个原因已经打算以否定态度结束本次会谈。他抿着嘴唇,表示赞许地点点头,仿佛在说,“这倒不错!”甚至不用看丹尼就知道,他肯定被震住。
吉恩·杰奎斯将们引入会议室,会议室看起来更像是个男士吸烟俱乐部。6个瑞士法国佬围着张长长玻璃会议桌而坐,个个身穿传统商务套装,要手上拿着根点燃香烟,要面前烟灰缸中放着根正在燃着香烟。从上到下,整个屋子弥漫着巨大烟云。
接着,看到卡明斯基。他正坐在这几个法国佬中间,头上顶着那头犹如动物死尸般恶心假发。张肥胖圆脸上挂着谄媚假笑,看着就是副欠揍样儿。刹那间都打算请他离开会议室,但还是打消这个念头。最好还是要他亲眼看到,亲耳听到决定不在瑞士开展业务。
闲聊几分钟后,说:“对贵国银行保密法十分好奇。在美国时从律师那儿听到很多互相矛盾条款。在什样情况下贵行会与美国z.府合作?”
卡明斯基回答道:“这可是在瑞士做生意最大优点——”
打断他,“加里,如果对你就此问题看法感兴趣,那他妈——”意识到这些瑞士机器人很可能不喜欢粗话连篇讲话风格,所以赶紧打住。
接着,谦逊地说道:“很抱歉,各位——加里,等们回纽约后会洗耳恭听。”
这些瑞士法国佬们笑笑,点点头,潜台词就是:“是,这个卡明斯基真是愚不可及。”但此刻想得更多。很显然,如果决定与该银行做生意,那卡明斯基就能拿到笔介绍费。否则他犯得着这急着来打消顾虑吗?起初以为卡明斯基只不过是个喜欢显摆自己学识渊博笨蛋罢。华尔街上可不乏这类人,人送外号“半吊子”。但现在坚信,卡明斯基此行是奔着钱来。如果真在这家银行开立个账户,那通过介绍人费用收据就能被得知。这就是问题所在。
吉恩·杰奎斯仿佛看透心思,他说:“卡明斯基先生对于此类问题向急于表达自己看法。认为这有点奇怪,因为您决策对于他收益或损失毫无影响。他将您带到本行,们已支付些许介绍费。不管您是否决定与行合作,这对卡明斯基先生口袋没有丝毫影响。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。