此人在中国近现代文学史上,也是有定地位,他翻译《唐吉坷德》、《失乐园》、《伊利亚特》、《飘》等诸多名著。
傅东华翻译跟鲁迅翻译截然相反,鲁迅属于“死译”,傅东华“活译”却活到没边。他为作品结构和流畅度,在翻译时随意删减大段原著描写,提高文学艺术性同时,又使得译本极度“失真”。
傅东华翻译作品最大特点,就是把外国人名进行汉化,每个人物都拥有中文姓氏。比如《飘》
恐怕很艰难,希望也十分渺茫。
些有朋友在日本留学学生,纷纷写信询问,想要知道日本现在情况。当他们得到答案时,不可避免变得更加担忧,因为日本军国主义思想太可怕。
如果第二次世界大战来临,中国像甲午年间那样战败,岂不要跟朝鲜人样成为亡国奴?
傅东华就是感到忧心人之,他恍恍惚惚地站在操场中,脑子里尽是中国和日本未来大战,以至于连这次来南京目都忘。
好半天,傅东华才回过神来,然后朝周赫煊飞奔而去。
周赫煊这次演讲,信息量非常大,大得让有些人没有立刻反应过来。
不说民国年间,就连到21世纪初前十年,普遍中国人都还觉得自己国家难以追赶西方。这是自晚清以来,历次对外战争失败产生自卑,是国家长期积贫积弱带来不自信。
民国时期尤甚,无数仁人志士为中国崛起而努力,但却伴随着茫然与惶恐,因为大家看不清前方道路上重重迷雾。
或许只有周赫煊这个穿越者,敢次次高呼中国必将繁荣复兴。甚至在这次演讲中,他把中国复兴关键都预言出来,那就是战胜日本,赢得第二次世界大战!
这不仅仅是胡乱猜测,周赫煊在《菊与刀》中,已经详细分析预测“二战”起因与必然,看过那本书人都能很好理解。只是有人选择相信,有人表示怀疑,更有人嗤之以鼻。
周赫煊被学生围着回答诸多问题,终于在段锡朋帮助下脱身。他还没回到教师宿舍,傅东华便追上来喊:“周先生,请等下!”
周赫煊回头,见傅东华不似学生模样,微笑问道:“你好,请问有什事吗?”
傅东华递上来张名片,自介绍道:“鄙人傅东华,上海中国公学中文系讲师,兼任商务印书馆编译员。”
“原来是傅先生,幸会!”周赫煊热情地握手道。
傅东华学历并不高,只是中学毕业而已。但他却能自学成才,如今不仅当上海大学、中国公学讲师,两年后还会成为复旦大学教授。
但不管如何,演讲是可以让人热血沸腾,好多学生因为周赫煊预言而欢欣鼓舞,那句“为中华之崛起而读书,为中华之崛起而奋斗”更是把部分学生感动得热烈盈眶。
哭,是真哭。
未来人可能无法理解这种情绪,仅仅画出个虚无大饼,就能把热血青年感动得流泪,甚至有人可以为这个目标去牺牲性命。
在欢欣之余,也有些冷静学生,仔细思考周赫煊预言“第二次世界大战”是否有可能出现。十年之内,日本必然入侵中国,这个说法更是让人感到忧心忡忡。
以中国现在混乱局面,真能够打赢日本吗?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。