“多奇特,”她说,“可以……可以改天再来次吗?”
谢顿硬着头皮答道:“如果你将典籍多借几天,让有充分时间研究,那或许可以。”
雨点四三将手伸进裰服个隙缝,谢顿过去从未注意到它存在。她从隐藏式内袋中,取出本由某种又
“梳子?”
“种具有好些分叉东西……啊,就像把叉子……但是分叉多得多,而且多少柔软些。”
“能用手指吗?”她面说,面用她手指梳过他头发。
他说:“马马虎虎,效果不是很好。”
“后面硬点。”
他不安地说道:“头发直闷在人皮帽下面,也许会使头皮出汗。要是这样话,头发就会有点潮湿。”
他举起只手,好像是要检查下。她却将他手抓住,并且将它拉开。“来做这件事,”她说,“这是条件部分。”
她手指缓缓地、迟疑地触到他头发,又赶紧缩回去。然后,她再次伸出手,并以非常轻柔动作抚摸着。
“是干,”她说.“摸起来感觉……很好。”
“你以前曾摸过头部毛发吗?”
帽。”
46
哈里·谢顿茫然地凝视着雨点四三。有好会儿,他根本不明白她究竟在说什,因为他忘记自己戴着顶人皮帽。
然后,他将只手放到头上,才意识到自己戴着那顶帽子。它表面光滑,但他能感觉到下面头发产生轻微弹性。那并不太明显,毕竟他发质纤细,而且不怎浓密。
他面摸着头,面说:“为什?”
“那里头发比较短。”
雨点四三似乎想起什事:“眉毛,”她说,“是这样叫吗?”她摘下那两条遮带,手指沿着眉毛构成轻微弧度逆向抚过。
“感觉很好。”说完她发出阵高亢笑声,几乎可以跟她妹妹笑声媲美。“真可爱。”
谢顿不太耐烦地说:“这个条件还有没有包含其他部分?”
在相当暗淡光线下,雨点四三仿佛在考虑个肯定回答,但她什也没说。反之,她突然缩回手去,再将双手举到鼻尖。谢顿纳闷她究竟想闻些什。
“偶尔,不过都是小孩子,这个……不样。”她再度开始抚摸。
“哪里不样?”即使处于这种尴尬情境中,谢顿好奇心仍毫不退让。
“说不出来,就是……不样。”过会儿,他问:“你摸够吗?”
“没有,别催。你能随心所欲让它们朝任何方向趴下吗?”
“并不尽然,它们有个自然服帖方向。需要把梳子才行,而身上并没有。”
“因为要你这做;因为如果你想看典籍,这就是交换条件。”
他说:“好吧,如果你真要这做。”他开始动手摸索帽缘,准备将人皮帽剥掉。
但她却说:“不,让来,来帮你脱。”她以渴盼眼神望着他。
谢顿将双手放在膝盖上:“那就来吧。”
这位姐妹迅速起身,跟他并排坐到便床上。她慢慢地、仔细地将他耳前人皮帽撕开,同时又舔舔嘴唇。当她将他前额部分弄松,并将人皮帽向上掀时候,她开始大口喘气。然后人皮帽便被摘下,谢顿头发在解除束缚之后,似乎因为欣庆而微微抖动下。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。