“想,”Quintesetz说“你们是否看到那几乎相同亮度五颗星形成几乎规则五边形。们叫他们五姊妹星。再那个方向,刚好在树梢上。你们看见吗?”
“看见,”特维兹说“非常诱人。”
“是,”Quintesetz说“它被认为是爱情成功象征—没有任何封情书不是以这象征对做爱渴望点状五边形作为结尾。五颗星表示这过程不同阶段,很多著名诗篇竞相对每过程进行尽可能色情描述。在年轻时候,有意尝试不同学科,没有想到会有天会对五姊妹星漠不关心,虽然认为这是共同命运。——你们看到那颗在五姊妹星正中暗星吗?”
“那颗星,”Quintesetz说,“代表没有回报爱。有个传说说那颗星曾经和其他样明亮,但因为忧伤而变暗。”他继续快走。
晚餐,特维兹不得不被迫承认,菜肴可口。种类丰富,香料和调味品精细而有效。特维兹说,“所有这些蔬菜——顺便说下,吃起来令人愉快——是银河食品部分,是吗,SQ?”
lian调味品话。夫人和曾经对这些东西做过次宝贵研究。”
“期望着你所提供任何异国情调东西,S.Q.”虽然佩罗拉特在此之前表示出点不安,特维兹仍然冷冷地说。
Quintesetz带路。他们三个人离开房间在显得永无尽头走廊上走着,路上Sayshellian人象学生和同事不时打招呼,不过点也不试图介绍他同伴。特维兹不安注意到其他人好奇注视着他肩带,正好是他灰色中条。显然这种柔和颜色不适合在校园内穿着。
最后,他们穿过大门到空地上。天确实黑还有点凉,树木拥挤在远处看起来就象道边草。”
佩罗拉特停下来—他背朝他们刚离开建筑所发出闪烁灯光,对着校园路边成行灯。他抬头直视天空。
“是,当然。”
“那,想,肯定有也有本地生物形式。”
“当然,当第批殖民者到达Sayshell行星时,这里是个含氧世界,所以它应该可以有生命存在。可以确信,
“真美啊!”他说,“由们最好诗人写出散文中有句名言说,“-thespeckle-shineofSayshell-ssoaringsky.”
特维兹欣赏凝视着低声说,“们来自特米洛斯,S.Q.,至少朋友从来没有看到过其他天空。在特米洛斯上,们只能看到平滑黯淡如烟雾银河和少数仅可观察恒星。
如果你到过们那里,你就会更欣赏你们自己天空。”
Quintesetz表情严肃地说,“确信们非常欣赏它。不是因为们处在银河中个不是非常拥挤地方,而是因为这里恒星分布异常均匀。想你们不会在银河系其他地方找到等星分布如此均匀地方—至少不会太多。曾经看到过处于银心延展部分世界天空,在那里你可以看到众多明亮恒星。它破坏暗夜天空,极大减弱着奇观。”
“非常同意。”特维兹说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。