“在办公室里。”
“请他保持安静,什也别说。莱克特从他看守室里出来多久?”
“大概半个小时。”
“这比平常晚很多吗?”
“还没。不过般情况下只需要半个小时就清理完。过不多久,他就该琢磨哪里出问题。”
还不知道。有地方破损,有地方被划掉。想必莱克特有机会和他保持联络,只要他不知道们解这事。需要让实验室检验这张便条,也要翻查他看守室,可这会很冒险。如果莱克特怀疑,谁知道他会怎警告那个混蛋?们需要这条连线,可们也需要条子。”
克劳福德告诉格雷厄姆现在莱克特在哪里,便条是怎被发现。“离巴尔摩有八十英里,来不及等你,伙计。你怎看?”
“个月里十条人命——们玩不起长长信件游戏。要说就放手干。”
“会。”克劳福德说。
“咱们两个小时后见。”
“好,帮做这些事:给你大楼工程师或主管,反正是在职那个人吧,打电话。让他给大楼停水。然后把莱克特看守室电闸拉掉。让当值主管扛着工具走过临时看守室。他必须装作很慌张,很恼火,没时间回答任何问题——明白吗?告诉他会给他解释。让今天垃圾清运工别来。别碰那个字条,好吗?们这就到。”
克劳福德又给科技分析部主任打电话:“布雷恩,这有个便条会空运拿到,可能是‘牙仙’写。所有别事都要放放。再过半个小时就得把它原封不动地放回去而且不留痕迹。需要给它做毛发纤维、潜指纹和文件检验,最后到你这。所以和他们配合下,好吗?是,从头到尾都跟着,而且把便条亲自交给你。”
克劳福德带着便条从顶楼里下来时电梯里很暖和——联邦局规定华氏八十度,他头发被直升机吹乱到可笑程度。他走到毛发和纤维实验室时胡乱擦着脸上汗。
毛发和纤维实验室是个小科室,安静又繁忙。公共休息室里堆满从全国各地警察局送来证据盒:封嘴和捆手腕用胶条、破烂有血迹衣服、停尸床床单。
克劳福德从检验室窗户里下子看到贝弗莉·凯蒂。她用个衣架把件小孩穿连体服在张铺白纸桌子上方挂好。在强光照射下不通风屋子里,她用个金属铲子在裤子上轻轻摩挲着,仔细在条纹之间查找,小心地掠过细小绒毛又不把它们碰掉。粒尘土和沙子掉在白纸上。随后,在静止空气中下落个东西,比沙子落得慢,比棉绒落得快,是根缠得紧紧头发。她扬
克劳福德开始疾风似吩咐他秘书:“莎莉,叫架直升机来。整个操作都要飞样快。不管你从哪里调,们、特种装备部,还是海军。五分钟以后让它在顶层等。打电话给文件部,让他们调人手和设备到这里来做文件检查。让赫伯特赶紧派个检查组过来,到顶层等。五分钟。”
他接上奇尔顿线路。
“奇尔顿博士,们需要在莱克特不知道情况下搜查他看守室。们需要你帮助。你和任何人说过这件事吗?”
“没有。”
“那个发现纸条清洁员在哪?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。