“行。”
“不要老把它放在包里。”
“行。”
“晚上在屋里拔出来打几下。坚持这练直到能把感觉找到。”
“会。”
“呣呣呣。”
“克劳福德这家伙敢于站出来说话。他在关键时候表明,你保护那现场是不得已。他不让你带任何东西到那里面去——就是说,不带任何可以看得出你是代表官方东西,这也是他说。巴尔摩警察又没有迅速作出反应。另外,克劳福德今天也需要人帮忙,等吉米·普莱斯从实验室找个人上这儿他还得等上个小时,这样就派你来,史达琳。再说,浮尸也不能在河滩上放个天。这不是在惩罚你,可外人定要那看话,也可以。你注意,克劳福德这家伙心非常之细,不过他不愿意什事情都解释,告诉你……也就是由于这个原因。如果你跟克劳福德合作,你应该知道他目前是什处境——你知道吗?”
“还真不知道。”
“除野牛比尔,他脑子里还想着许多别事。他妻子贝拉病得很重,都到……晚期。他把她放在家里照料。要不是为野牛比尔,他都请私假。”
“这事儿原不知道。”
寻话,这枪托是有点顶着你上衣,但现在这样可以。”她穿着件颜色鲜艳上装,里面就是那把短管左轮枪,插在煎饼似薄皮枪套里,紧挨着她肋骨;身子另侧是快速装弹器,斜挂在皮带上。
布莱姆驾着车,精确无误地按照基地限速,向昆蒂科小型机场驶去。
他清清嗓子。“射击场有件事值得庆幸,史达琳,那儿没有政治。”
“没有?”
“你在巴尔摩那儿保护车库现场做法是对。你为电视事担心?”
架古董似双引擎飞机停在昆蒂科小型机场滑行道上,灯标在转动,门开着。个螺旋桨在旋转,猛烈吹动着停机坪边上野草。
“这不会是‘蓝色独木舟’吧。”史达琳说。
“是。”
“它又小又老。”
“是老。”布莱姆乐滋滋地说,“是老早以前d品强制执行所在佛罗里达截获,当时重重地落在格莱兹沼泽地里。不过它机部件现在都完好无损。但愿格兰姆和拉德曼不要察觉们在用这飞机——要求们是坐汽车。”他将车停到
“不要去谈这事儿。别跟他说你很难过或别什,对他没用……他们曾经在起过得很幸福。”
“很高兴你能告诉。”
他们到机场时,布莱姆脸上开始露出喜色。“史达琳,火器射击课程结束时候,有几个重要讲座要讲,争取别错过。”他在几个机库之间抄条近路。
“会争取去听。”
“听着,教东西你可能永远也用不着,希望你用不着。但你是有几分天分,史达琳。如果你万不得已要开枪,你就能开枪。练练。”
“该不该担心呢?”
“们只在说们自己,对吧?”
“对。”
名海军陆战队士兵在指挥交通,向布莱姆打招呼,布莱姆回他个。
“今天把你带上,杰克是在表示对你信任,这谁都看得出来。”他说,“以防,比如说吧,行业责任办公室什人把关于你文件弄到眼前接着大发其火,明白跟你说话吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。