“如果他已经把她给毁怎办?如果凯瑟琳因他而丧命怎办?真想扇他脸!……让留下来继续办这个案子,克劳福德先生,别送回学校去。”
“有两点:如果留你,不是要你去扇奇尔顿脸,那以后再说。第二,如果留你时间过长,你是要被‘回锅’。要费你几个月工夫呢!学校对谁都不宽限。可以保证你还能回去插班,但也就是这点——会给你留个位置,这点可以告诉你。”
她把头远远地朝后仰,接着又重新低下来。她走着。“也许向上司提这个问题不礼貌,可还是想问,你是不是被困住?马丁参议员会对你下什套吗?”
“史达琳,再过两年就得退休。即使找到吉米·霍法[24]和在泰勒诺尔去痛药中放毒凶手,[25]还是得卸任下台,所以对此不加考虑。”
[24]曾任美国卡车司机、汽车司机、仓库工人和佣工国际工人兄弟会主席,遭暗杀后尸体直没有被找到,成为美国当代大悬案。
在克劳福德经验里,女人生气就显得疯疯颠颠。愤怒把她们搞得毛发直竖,衣服穿得乱七八糟,有时拉链都会忘拉,任何点不讨喜特征都得到放大。史达琳打开她那间汽车旅馆房间门时,神情看上去还算正常,其实她火正大着呢。
克劳福德知道,这下他有可能获得不少关于她新真情实况。
她站在门口,肥皂芳香和热腾腾空气朝他扑面而来。她身后床上被子起被拉过堆到枕头上。
“你怎说,史达琳?”
“说天罚他,克劳福德先生,你怎说?”
[25]泰勒诺尔为种解热去痛药,有人曾进药店设法在其中投毒,结果造成大量购此药者在服用后中毒死亡,犯罪嫌疑人没有找到,成为美国当代另大悬案。
克劳福德对欲·望向警惕,知道自己是多想做得明智些。他知道,中年人会强烈地渴望智慧,以至于没有智慧也会试图做出有几分智慧样子,也知道对于个相信自己年轻人,这做有可能带来多有害后果。因此,他话说得很谨慎,而且也只说自己知道事情。
克劳福德在巴尔摩这条破街上跟她说这些道理是他在朝鲜时连多少个天寒地冻凌晨学得,那是在场战争中,她还没有出世。对朝鲜那段经历他略而不谈,因为他还用不着以此来建立自己威信。
“这是最艰难时候,史达琳。利用这个时候你就可以得到锻炼。现在最艰苦考验到——不要让愤怒与挫折妨碍你思维。你能不能控制住局面,核心
他扭扭头示意下。“拐角处有家杂货店已经开门,们去弄点咖啡喝。”
就二月份而言,这个早晨要算是暖和。东边,太阳还低低没有升高,他们从精神病院前面走过时,红彤彤阳光正照在上面。杰夫开着监控车在他们后面慢慢地跟着,车内无线电台在噼里啪啦地播着音。次,他把电话递出车窗外交给克劳福德,克劳福德简短地同对方说几句。
“能不能以阻挠执法为由起诉奇尔顿?”
史达琳稍稍走在前面点。克劳福德看得出,她问过之后下巴肌肉都凸出来。
“不,没有用。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。