“海关提供。他们有化名为约翰·格兰特些文件。海关几年前在洛杉矶截获从苏里南海运来只手提箱,箱子里装是活‘蛹’——你是那叫吗?——反正是昆虫,蛾子吧。收件人是约翰·格兰特,由卡柳梅特家企业转交,那企业叫——你注意——叫‘皮先生’,是做皮货。也许缝纫事儿能跟这个联得起来;马上就把缝纫这点传往芝加哥和卡柳梅特。格兰特,或者叫伽姆家庭住址还没有搞到——那家企业已经关门,不过们也快有结果。”
“有没有照片?”
“迄今为止只有萨克拉门托警察局提供他少年时照片,没有多大用处——他那时才十二岁,样子像只‘劈浪海狸’。不管怎样,通讯室还是照样在将照片传往各地。”
“可以去吗?”
“不行。杰克说你会问。他们已经从芝加哥找两名女警察和名护士来照看马丁,假如他们能救到她话。反正你怎样也赶不上,史达琳。”
白梅尔太太将电话递给史达琳后,把捣蛋幼儿抱起来。她没有离开客厅。
“是克拉丽丝·史达琳。”
“是杰里·巴勒斯,史达琳——”
“很好,杰里,听着认为野牛比尔会缝纫。他割取那三角形皮——稍等——白梅尔太太,请您把小孩儿带到厨房去好吗?需要在这儿通电话。谢谢。……杰里,他会缝纫。他取——”
“史达琳——”
“要是他设置障碍呢?那样话
“他从金伯莉·艾姆伯格身上取下那两块三角形皮做缝褶,做衣服用缝褶,你明白在说什吗?他技术熟练,不只是做做穴居洞人穿那种玩意儿。身份认证部可以从‘已知犯罪分子’当中去搜寻那些裁缝、制帆工、布料零售商和室内装饰工——在‘显著特征’区将那些牙齿上咬线头咬出缺口来裁缝找出来——”
“好,好,好,这就在电脑上敲上行通知身份认证部。现在你听好——这儿待会儿可能得挂电话。杰克要把情况跟你简要地说下。们获得个名字和个地点,看样子还不错。‘人质营救小组’是来自安德鲁斯空降兵,杰克正在用保密电话向他们作简要布置。”
“上哪儿啊?”
“卡柳梅特市,在芝加哥边上。对象名叫詹姆,就像‘Name’样,‘N’改成‘J’;姓是伽姆;又名约翰·格兰特,白种男性,三十岁,百九十磅,棕发碧眼,是杰克接到从约翰斯·霍普金斯医院打来个电话告知。你东西——你那份关于他如何不同于易性癖者概述——使他们在约翰斯·霍普金斯医院找到他们要找对象。小子三年前申请易性,遭拒绝后就对名医生动手脚。霍普金斯找到格兰特这个化名以及他在宾州哈里斯堡个栖身处地址。警察弄到张有他驾驶执照号码汽油票收据,们就从那里顺着往下摸。少年时在加州就已经有他厚厚大卷档案——十二岁杀祖父母,在图莱尔精神病院关六年。十六年前精神病院关门,州里就把他放。他失踪好长段时间。他小子搞同性恋。在哈里斯堡与人闹过几次冲突后又销声匿迹。”
“你刚才说到芝加哥,怎知道是在芝加哥呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。