“天哪,不,不不不,不是!”甘道夫说:“巴金斯先生,请你不要再耍笨,郑重地警告各位,只要你们还在他屋子方圆百里之内,就千万不要提到什毛皮商、地毯、剥皮、皮裘这类要命词句!他是个换皮人。他会更换外皮,有些时候他是只大黑熊,有时他是个强壮黑发男子,拥有和火腿样粗手臂和浓密黑胡子;只能告诉你们这多,这应该就够。有人说他是巨人到来之前,住在山中古代大熊后代;其他人则是说,他是在史矛革和其他恶龙来此之前,就落地生
需要些帮助。们没食物、行李、也没有座骑,你们也不知道身在何处,不过,可以告诉你们最后个问题答案──距离北方们该走道路有段距离,如果不是因为们仓促间逃离山中,否则本来该走那条路。这带没有什人居住,除非在几年前离开之后又有新朋友搬进来;倒是有认识人住在不远地方,这个某人在巨岩上兴建石阶,记得他把这里叫作卡洛克。他并不常来这里,至少在白天不常这样做。在这边等他来也没有什用,事实上,这反而会很危险,们必须要去找他;如果切顺利话,想到时就可以轻松地离开,像是老鹰样祝你们‘到哪里都顺利!’”
他们哀求他不要离开他们,大家愿意把恶龙财宝、黄金和他分享,但这都不能改变他决定。“到时们就知道,到时就知道!”他说:“想已经赚到些应得宝藏,等到你们找到宝藏之后,记得分些。”
在那之后他们就不再多费唇舌。接着,行人脱下衣服,在清澈河中洗个痛痛快快澡。然后,他们在太阳下四仰八叉地享受温暖和煦阳光,觉得浑身精力充沛,只是身上依然有些酸痛、肚子有点点饿。很快,他们就带着哈比人越过渡口,开始沿着草地往前走,顺着橡树和高大榆树边缘前进。
“这里为什叫作卡洛克?”比尔博跟在巫师旁边走边问道。
“因为他叫这卡洛克,因为他用这个字来描述这样地形。他会把类似东西都叫作卡洛克,而这是最大卡洛克,因为它也是最靠近他家、他又很熟悉卡洛克。”
“是谁替它命名?谁熟悉这个东西?”
“就是之前所说某人,个相当伟大人。当介绍他时候,你们都必须非常礼貌才行。想,应该慢慢地介绍你们,次两个人;你们必须千万小心不要惹恼他,否则天知道会发生什事情。当他生气时候很吓人,但是,如果你们能够取悦他,他也是很慷慨好人。还是必须特别警告你们,他很容易生气。”
矮人听见巫师这样对比尔博说话,立刻都围拢在旁边。“你刚刚说就是们要去见人吗?”他们问道:“你能不能找到其他不会那,bao躁人?你可不可以再解释清楚点?”等等,类似这样问题。
“是,确是这样!不,不行!正在非常小心地解释这切,”巫师同时回答三个问题:“如果你们坚持想要知道更多,可以告诉你,他名字叫作比翁。他非常强壮,而且是个换皮人。”
“什啊!就是那种剥兔子皮卖钱家伙吗?”比尔博问道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。