“那你们最好赶快进来,告诉这段经历,希望不会花上整天才好!”大汉领着路走进内院中通往主屋大门。
他们跟着他直往前走,发现进入个宽广大厅,中央还有座壁炉。虽然现在正值炎夏,但壁炉中还是有木柴燃烧着,黑烟则是沿着烟囱飘往屋顶。他们经过这个只有炉火和门口射进光线照明黯淡大厅,穿过另扇小门,来到个两边都由树干作支撑阳台。这座阳台面朝南方,依旧洒满西沉太阳温暖光芒,直到阶梯旁花园也都沐浴在片金光中。
他们坐在宽大长椅上,甘道夫则是开始述说之前故事;比尔博坐在长椅上,摇晃着小脚,看着花园中植物,思索着它们名字。这些花里面他大概只看过半而已,其他对他来说都是完全陌生新品种。
“那时正和两个朋友准备过山……”巫师说。
“两个?只能看见这个,而且他还算是蛮小朋友,”比翁说。
发皆十分浓密高大汉子,他露出手臂和双腿都无比结实、肌肉虬结。他穿着件直到膝盖羊毛衣,斜倚着柄巨大斧头。骏马则是站在他身边,鼻子靠在他肩膀上。
“喔!他们来!”他对马儿们说:“这些家伙看起来不危险,你们可以走!”他豪迈地哈哈大笑,放下斧头走过来。
“你们是谁,想要干什?”他用沙哑声音问道,高大身材让甘道夫都显得矮好几截。比尔博甚至可以大踏步走向前,头也不低就穿过那人胯下,根本不会碰到他衣服。
“是甘道夫,”巫师说。
“没听过这号人物,”那人大声说:“这个小家伙又是什人?”他低头皱眉打量着哈比人。
“好吧,说实话,在确定您是否十分忙碌之前,可不想让太多人来打搅您。如果您容许话,可以请他们进来。”
“好啊,请他们进来吧!”
于是,甘道夫吹声长长口哨,索林和朵力沿着花园小径走进来,向他们深深鞠躬。
“你应该说是两三个朋友吧,明白!”比翁说:“不过,这些不是哈比人,他们是矮人!”
“索林·橡木盾听候您差遣!朵力听候您差遣!
“这位是巴金斯先生,家世良好、名声远播哈比人,”甘道夫说。比尔博深深鞠躬。他没有帽子可以行礼,少那多颗钮扣也让他觉得很别扭。“是名巫师,”甘道夫继续说道:“虽然你没听说过,但却听过阁下大名。或许你曾经听过好友瑞达加斯特,他就住在幽暗密林南方边境?”
“是,以巫师来说,认为他不算是个坏人,以前常常看到他,”比翁说:“好啦,现在知道你是谁啦,或者说,知道你自称是谁。你想要什?”
“说实话,们在路上弄丢行李,也差点迷路;们现在相当需要好心人协助,或至少是个忠告。们之前和山中半兽人闹得非常不愉快。”
“半兽人?”大汉声音变得没有那粗哑:“喔,呵,原来你们和他们起冲突是吧?你们为什要和他们打交道?”
“们不是故意。他们半夜偷袭们,们本来是准备从西方大地来到这个地方──这可得要说上好阵子哪!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。