“你和赵青在起?”陈硕从服务员手里接过给老婆孩子点水果杯。
吴波好奇道,“你怎知道?”
陈硕没好奇道,“联系方式你从哪里来?”
吴波脱口道,“蒋爱国啊。”
陈硕笑着道,“那不就得。”
赵美心皱着眉头道,“你别喝,要开车,别拿和孩子命开玩笑。”
陈硕道,“你开车就是,少喝点。”
“对,老陈,你别喝,开车确实不能喝。”为别人家庭安定团结,李和只能是附和,老话说好,宁拆十座庙,不毁桩婚,李和高兴不高兴也就这会,陈硕高兴就成。
最主要是从本质上来讲,就是看和尚好欺负,因为他是吃素。
“咱们喝蛋奶酒。”陈硕不顾赵美心白银,还是坚持要来酒,“只有十度,喝着不晕头。”
jalapenos?
不认识。
犯难,什鬼东西。
中文翻来覆去就那几千个常用底层词汇,何况汉字字库已经被国标固定,所以国民无法造新字,最多是老字新义:比如囧字新生。
有新事物出现,汉字用合适词组就能表达出来,连在起都能认识,完全可以望文生义。
到美国会发现,麦当劳肯德基汉堡和薯条真已经涵盖美国菜半内容,另半是三明治和沙拉,但是也不怕单调,有别国家菜来凑,中国菜,日本菜,韩国菜,泰国菜,墨西哥,法国,意大利。
虽然都不地道,但是也极大丰富美国人民菜篮子,有可圈可点之处。
李和等人刚找好地方坐下,伊万诺夫帮人也随后跟进来,在旁边位置上坐下来。
伊万诺夫这十几个人再次引起赵美心注视着,再看看李和,又感觉他们相互间不认识。
陈硕把自己儿子拉到椅子上,不准他乱跑,然后从服务员手里接过菜单递给李和,“看看想吃什。”
吴波懊恼
吴波先举杯道,“为咱们十年第次相聚干杯。”
三个人同时举起杯子。
李和端起来,白白,粘稠很,感觉就是牛奶,入口后酒味也不浓。
陈硕指着吴波道,“你小子还有脸说,来美国这长时间也没打招呼?”
“主要是太忙,每次来去匆匆,你看,早就要来你号码,都没时间打。”吴波心里倒是庆幸没有那早联系陈硕,要不然还不被他媳妇白眼给羞愧死。
但是英语就不样,大部分情况下都得造个新词出来,这是英语最大问题,也是这种语言显得很“笨”地方,词汇记忆量太大。
当然,没有优劣。
陈硕再递给吴波,吴波随意点个凉拌猪皮和烤鸡翅,又转手给旁边美心,“嫂子,你点,们都不怎会点。”
赵美心拿过菜单,从头翻到尾,依次也点三四道。
陈硕问,“喝什?”
菜单没有图片,但每道菜后面都会将成分和制作方式写得很清楚。
李和刚翻开页,然后手摆和拨浪鼓样,“别为难这样土老帽。”
很可悲,他不会点西餐,光看菜单就够他糊涂,因为也涉及到专有词汇,就像些科技词汇样,他这种英语流利人也得查字典。
Ham?
他看眼知道是香肠,后面冷不丁又出现个Salami,不都是香肠吗?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。